Ester 4:2

Quando chegou à entrada do palácio, ele não entrou, pois quem estivesse vestido daquela maneira não podia entrar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e chegou até à porta do rei; porque ninguém vestido de pano de saco podia entrar pelas portas do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E chegou até diante da porta do rei; porque ninguém vestido de saco podia entrar pelas portas do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e chegou até diante da porta do rei; porque ninguém vestido de pano de saco podia entrar pelas portas do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Chegou até a porta do rei, porque ninguém vestido de pano de saco podia entrar pela porta do rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Foi até a porta do palácio real, mas não entrou, porque ninguém vestido de pano de saco tinha permissão de entrar.

Nova Versão Internacional

Foi até a porta do palácio, mas ninguém que estivesse usando roupas de luto tinha permissão para entrar.

Nova Versão Transformadora

E chegou até diante da porta do Rei: porque ninguem vestido de saco podia entrar pelas portas do Rei.

1848 - Almeida Antiga

e chegou até diante da porta do rei, pois ninguém vestido de saco podia entrar elas portas do rei.

Almeida Recebida

Em seguida, dirigiu-se até a porta do palácio real, todavia não entrou, porquanto ninguém vestido de pano de saco tinha permissão para entrar nas dependências do palácio.

King James Atualizada

And he came even before the king's doorway; for no one might come inside the king's door clothed in haircloth.

Basic English Bible

But he went only as far as the king's gate, because no one clothed in sackcloth was allowed to enter it.

New International Version

and he came even before the king's gate: for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.

American Standard Version

Ester 4

Quando Mordecai soube de tudo isso, rasgou a roupa em sinal de tristeza, vestiu uma roupa feita de pano grosseiro, pôs cinza na cabeça e saiu pela cidade, chorando e gritando.
02
Quando chegou à entrada do palácio, ele não entrou, pois quem estivesse vestido daquela maneira não podia entrar.
E, em todas as províncias, em todos os lugares onde foi lida a ordem do rei, os judeus começaram a chorar em voz alta. Eles se lamentaram, choraram e jejuaram, e muitos deles vestiram roupas feitas de pano grosseiro e se deitaram sobre cinzas.
Ester ficou muito aflita quando as suas empregadas e os seus eunucos lhe contaram o que havia acontecido. Ela mandou roupas para Mordecai vestir, mas ele não quis.
Então ela mandou chamar Hataque, um dos eunucos do palácio, que tinha sido escolhido para atendê-la, e ordenou que ele fosse falar com Mordecai para saber o que estava acontecendo e qual era a razão de tudo aquilo.
Hataque foi procurar Mordecai na praça que havia em frente do palácio,
e Mordecai contou tudo o que tinha acontecido com ele. Disse também a quantia exata que Hamã tinha prometido depositar nos cofres do rei como pagamento pela destruição de todos os judeus.