Ester 8:16

E para os judeus brilhou a luz da felicidade, da alegria e da vitória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Para os judeus houve felicidade, alegria, regozijo e honra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E para os judeus houve luz, e alegria, e gozo, e honra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E para os judeus houve luz, e alegria, e gozo, e honra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Para os judeus houve felicidade, alegria, júbilo e honra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Para os judeus foi uma ocasião de felicidade, alegria, júbilo e honra.

Nova Versão Internacional

Os judeus se encheram de felicidade e alegria e foram honrados em toda parte.

Nova Versão Transformadora

E para os Judeos houve luz, e alegria, e gozo, e honra.

1848 - Almeida Antiga

E para os judeus houve luz e alegria, gozo e honra.

Almeida Recebida

E grande felicidade, alegria, satisfação e honra tomou conta dos corações de todos os judeus.

King James Atualizada

And the Jews had light and joy and honour.

Basic English Bible

For the Jews it was a time of happiness and joy, gladness and honor.

New International Version

The Jews had light and gladness, and joy and honor.

American Standard Version

Ester 8

Nas cartas, o rei dava autorização aos judeus de todas as cidades do reino para se organizarem e se defenderem contra qualquer ataque. Se homens armados de qualquer povo ou qualquer província do reino atacassem os judeus, estes podiam combatê-los e matá-los. Podiam acabar com todos os seus inimigos, até mesmo as mulheres e as crianças, e ficar com os seus bens.
Em todas as províncias, os judeus tinham ordem para fazer isso no dia marcado para a matança, isto é, o dia treze do décimo segundo mês, o mês de adar.
Uma cópia da ordem do rei devia ser publicada como lei e ser lida em público em todas as províncias, para que no dia marcado os judeus estivessem prontos para se vingar dos seus inimigos.
O rei deu a ordem, os mensageiros montaram cavalos ligeiros da estrebaria real e saíram depressa. O decreto foi lido em público também em Susã, a capital.
Mordecai saiu do palácio usando uma roupa real azul e branca, com uma grande coroa de ouro na cabeça, e uma capa vermelha de linho fino. Todos os moradores da cidade de Susã ficaram muito contentes e soltaram gritos de alegria.
16
E para os judeus brilhou a luz da felicidade, da alegria e da vitória.
Em todas as cidades do reino onde foi lida a ordem do rei, os judeus ficaram felizes, e se alegraram, e comemoraram com festas e banquetes. Além disso, entre os vários povos do reino muitos se tornaram judeus, pois agora estavam com medo deles.