Ester 9:21

Nas cartas ele ordenou que todos os anos eles comemorassem os dias catorze e quinze do mês de adar,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ordenando-lhes que comemorassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar, e o dia quinze do mesmo, todos os anos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

ordenando-lhes que comemorassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo mês, todos os anos,

2017 - Nova Almeida Aualizada

determinado que anualmente se comemorassem os dias décimo quarto e décimo quinto do mês de adar,

Nova Versão Internacional

instruindo-os a celebrar uma festa anual nesses dois dias.

Nova Versão Transformadora

Ordenando-lhes que guardassem o catorzeno dia do mez de Adar, e o quinzeno do mesmo: todos e cada hum annos.

1848 - Almeida Antiga

ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos,

Almeida Recebida

E ordenou-lhes que todos os anos lembrassem e guardassem o décimo quarto e o décimo quinto dias do mês da Adar, isto é, entre fevereiro e março.

King James Atualizada

Ordering them to keep the fourteenth day of the month Adar and the fifteenth day of the same month, every year,

Basic English Bible

to have them celebrate annually the fourteenth and fifteenth days of the month of Adar

New International Version

to enjoin them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,

American Standard Version

Ester 9

No dia treze do mês de adar, os judeus das províncias se reuniram e se defenderam. Mataram setenta e cinco mil inimigos e assim se livraram de todos os que os odiavam. Mas não ficaram com os bens dos mortos. No dia catorze, eles descansaram e comemoraram com banquetes e festas.
Mas em Susã os judeus comemoraram no dia quinze do mês, pois nos dias treze e catorze eles mataram os seus inimigos e só no dia quinze descansaram.
É por isso que os judeus que vivem em vilas e povoados comemoram o dia catorze de adar com banquetes e festas e mandam comida uns aos outros.
Mordecai escreveu tudo o que havia acontecido e mandou cartas a todos os judeus que moravam em todas as províncias do reino, tanto aos de perto como aos de longe.
21
Nas cartas ele ordenou que todos os anos eles comemorassem os dias catorze e quinze do mês de adar,
pois foi nestes dias que os judeus se livraram dos seus inimigos, e foi neste mês que a tristeza e o luto se transformaram em alegria e festa. Portanto, que dessem banquetes e festas, mandassem comida uns aos outros e distribuíssem presentes aos pobres.
Assim os judeus, de acordo com o que Mordecai tinha escrito, começaram o costume de comemorar esses dias.
Hamã, filho de Hamedata, descendente de Agague e inimigo dos judeus, tinha planejado acabar com eles e tinha mandado tirar a sorte (chama-se isso de ´purim`) para resolver em que dia ia matá-los.
Mas Ester foi falar com o rei, e ele ordenou por escrito que o mal que Hamã havia planejado contra os judeus caísse sobre o próprio Hamã. Portanto, enforcaram Hamã e os seus filhos.
É por isso que esses dias feriados são chamados de ´Purim`, que é o plural da palavra ´pur` . Como resultado da carta de Mordecai e de tudo o que os judeus tinham visto e das coisas que aconteceram,