Jo 10:6

Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para te informares da minha iniquidade, e averiguares o meu pecado?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,

Nova Versão Internacional

que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?

Nova Versão Transformadora

Para que inquiras minha iniquidade, e de meu peccado te informes?

1848 - Almeida Antiga

para te informares da minha iniquidade, e averiguares o meu pecado,

Almeida Recebida

Podes investigar se cometi alguma iniquidade, vasculha a minha vida e avalia quais são os meus pecados,

King James Atualizada

That you take note of my sin, searching after my wrongdoing,

Basic English Bible

that you must search out my faults and probe after my sin -

New International Version

That thou inquirest after mine iniquity, And searchest after my sin,

American Standard Version

Jo 10

´Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
06
Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
´As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.