Jo 32:20

Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Falarei, e respirarei; abrirei os meus lábios, e responderei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Falarei e respirarei; abrirei os meus lábios e responderei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.

Nova Versão Internacional

Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!

Nova Versão Transformadora

Fallarei, e respirarei: abrirei meus beiços, e responderei.

1848 - Almeida Antiga

Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:

Almeida Recebida

Tenho que falar; isso me aliviará! Tenho que abrir os lábios e dar vazão às palavras.

King James Atualizada

Let me say what is in my mind, so that I may get comfort; let me give answer with open mouth.

Basic English Bible

I must speak and find relief; I must open my lips and reply.

New International Version

I will speak, that I may be refreshed; I will open my lips and answer.

American Standard Version

Jo 32

´Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
Se eu não falar, sou capaz de estourar como um odre cheio de vinho novo.
20
Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.