Salmos 120:5

Viver entre vocês me faz sofrer tanto como se eu morasse em Meseque ou entre a gente de Quedar .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ai de mim que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!

Nova Versão Internacional

Como sofro na distante Meseque! É doloroso viver entre os moradores de Quedar!

Nova Versão Transformadora

Ai de mim, que peregrino em Mesech: e habito nas tendas de Kedar!

1848 - Almeida Antiga

Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito entre as tendas de Quedar!

Almeida Recebida

Infeliz de mim que vivo como forasteiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!

King James Atualizada

Sorrow is mine because I am strange in Meshech, and living in the tents of Kedar.

Basic English Bible

Woe to me that I dwell in Meshek, that I live among the tents of Kedar!

New International Version

Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!

American Standard Version

Salmos 120

Quando estive aflito, pedi ajuda a Deus, o Senhor, e ele me respondeu.
Ó Senhor, livra-me dos mentirosos e dos falsos!
Mentirosos, que será que Deus vai fazer com vocês? Como será que ele vai castigá-los?
Ele os castigará com as flechas afiadas de um soldado e com brasas.
05
Viver entre vocês me faz sofrer tanto como se eu morasse em Meseque ou entre a gente de Quedar .
Há muito tempo que estou morando com aqueles que odeiam a paz.
Quando falo de paz, eles falam a favor de guerra.