Salmos 58:11

E as pessoas dirão: ´De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então se dirá: ´Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os homens comentarão: "De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra".

Nova Versão Internacional

Então, por fim, alguém dirá: ´De fato, há recompensa para o justo; com certeza há um Deus que faz justiça na terra`.

Nova Versão Transformadora

Então dirá o homem; de veras ha fructo para o justo: de veras ha hum Deos, que julga na terra.

1848 - Almeida Antiga

Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

Almeida Recebida

Compreenderão e proclamarão, então, os homens: ´Verdadeiramente há recompensa para o justo; sim, Deus existe! Ele faz justiça sobre toda a terra!"

King James Atualizada

So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.

Basic English Bible

Then people will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth."

New International Version

So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

American Standard Version

Salmos 58

Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó Senhor Deus, arranca os dentes desses leões ferozes!
Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11
E as pessoas dirão: ´De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.`