O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso escudo. Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dá graça e glória; nenhum bem sonega aos que andam retamente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o Senhor Deus é um sol e escudo: o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor Deus é um sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dá graça e glória; não recusa nenhum bem aos que andam retamente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.
Nova Versão Internacional
Pois o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo; ele nos dá graça e honra. O Senhor não negará bem algum àqueles que andam no caminho certo.
Nova Versão Transformadora
Porque Jehovah Deos nos he sol e escudo: graça e gloria dará Jehovah; não reterá o bem aos que andão em sinceridade.
1848 - Almeida Antiga
Porquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
Almeida Recebida
Porquanto DEUs, o Eterno, é sol e escudo, o SENHOR concede graça e glória. Ele nenhum bem recusa aos que vivem com integridade.
King James Atualizada
The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.
Basic English Bible
For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
New International Version
For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
American Standard Version
Comentários