Exodo 33:22

Quando a minha glória passar, eu porei você numa rachadura da rocha e o cobrirei com a minha mão até que eu passe.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando passar a minha glória, eu te porei numa fenda da penha e com a mão te cobrirei, até que eu tenha passado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E acontecerá que, quando a minha glória passar, te porei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E acontecerá que, quando a minha glória passar, te porei numa fenda da penha e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando a minha glória passar, eu porei você numa fenda da rocha e o cobrirei com a mão, até que eu tenha passado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando a minha glória passar, eu o colocarei numa fenda da rocha e o cobrirei com a minha mão até que eu tenha acabado de passar.

Nova Versão Internacional

Quando minha presença gloriosa passar, eu o colocarei numa abertura da rocha e o cobrirei com minha mão até que eu tenha passado.

Nova Versão Transformadora

E acontecerá que, quando minha gloria passar, te porei em huma fenda da penha, e te cubrirei com minha mão, até que eu haja passado.

1848 - Almeida Antiga

E quando a minha glória passar, eu te porei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.

Almeida Recebida

Quando passar a minha Glória, Eu te colocarei em uma fenda da rocha e te cobrirei com a palma da mão até que Eu tenha passado.

King James Atualizada

And when my glory goes by, I will put you in a hole in the rock, covering you with my hand till I have gone past:

Basic English Bible

When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by.

New International Version

and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by:

American Standard Version

Exodo 33

O Senhor Deus disse a Moisés: - Vou atender o seu pedido porque conheço você bem, e você conseguiu a minha aprovação.
Aí Moisés suplicou: - Por favor, deixa que eu veja a tua glória.
Deus respondeu: - Eu farei com que todo o meu brilho passe diante de você e direi qual é o meu nome sagrado. Eu sou o Senhor e terei compaixão de quem eu quiser e terei misericórdia de quem eu desejar.
E disse ainda: - Não vou deixar que você veja o meu rosto, pois ninguém pode ver o meu rosto e continuar vivo.
Mas aqui há um lugar perto de mim, onde você poderá ficar em cima de uma rocha.
22
Quando a minha glória passar, eu porei você numa rachadura da rocha e o cobrirei com a minha mão até que eu passe.
Depois tirarei a mão, e você me verá pelas costas, porém não verá o meu rosto.