Exodo 8:13

E o Senhor atendeu o seu pedido: as rãs que estavam nas casas, nos quintais e nos campos morreram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés; morreram as rãs nas casas, nos pátios e nos campos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o Senhor fez conforme à palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios, e nos campos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios e nos campos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés: morreram as rãs nas casas, nos pátios e nos campos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o Senhor atendeu o pedido de Moisés; morreram as rãs que estavam nas casas, nos pátios e nos campos.

Nova Versão Internacional

O Senhor fez exatamente conforme Moisés tinha dito. Todas as rãs nas casas, nos pátios e nos campos morreram.

Nova Versão Transformadora

E Jehovah fez conforme á palavra de Moyses: e as raãs morrerão das casas, dos pateos, e dos campos.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor, pois, fez conforme a palavra de Moisés; e as rãs morreram nas casas, nos pátios, e nos campos.

Almeida Recebida

E Yahweh fez conforme a palavra de Moisés; e morreram subitamente as rãs que estavam em todas as habitações, nos pátios e nos campos.

King James Atualizada

And the Lord did as Moses said; and there was an end of all the frogs in the houses and in the open spaces and in the fields.

Basic English Bible

And the Lord did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields.

New International Version

And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

American Standard Version

Exodo 8

Então o rei mandou chamar Moisés e Arão e lhes disse: - Peçam ao Senhor Deus que livre a mim e o meu povo dessas rãs, e eu deixarei que o seu povo vá e ofereça sacrifícios a ele.
Moisés respondeu: - Terei muito prazer em levar o seu pedido. Diga quando é que o senhor quer que eu peça a Deus em seu favor, em favor dos seus funcionários e do seu povo, para que as rãs sumam do seu palácio e das casas e fiquem somente no rio.
O rei respondeu: - Orem por mim amanhã. E Moisés disse: - Ó rei, vou fazer como pediu, e assim o senhor ficará sabendo que não há outro deus como o Senhor, nosso Deus.
O senhor, os seus funcionários e o seu povo ficarão livres das rãs; só no rio Nilo é que haverá rãs.
Moisés e Arão saíram do palácio do rei. Depois Moisés pediu ao Senhor Deus que retirasse as rãs que ele havia mandado contra o rei.
13
E o Senhor atendeu o seu pedido: as rãs que estavam nas casas, nos quintais e nos campos morreram.
Os egípcios fizeram muitos montes de rãs, e um cheiro horrível se espalhou pelo país inteiro.
Quando o rei viu que as rãs tinham morrido, continuou teimando, como o Senhor tinha dito, e não atendeu o pedido de Moisés e Arão.
O Senhor Deus disse a Moisés: - Diga a Arão que bata na terra com o bastão para que em todo o Egito o pó vire piolhos.
E Arão bateu na terra com o bastão, e todo o pó do Egito virou piolhos, que cobriram as pessoas e os animais.
Os mágicos tentaram fazer aparecer piolhos, mas não conseguiram. E as pessoas e os animais continuaram cobertos de piolhos.