Isaias 45:24

Declararão que somente eu, o Senhor, posso dar poder e vitória. Todos os que me têm combatido ficarão humilhados e envergonhados na minha presença.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De mim se dirá: Tão somente no Senhor há justiça e força; até ele virão e serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De mim se dirá: Deveras no Senhor há justiça e força: até ele virão mas serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De mim se dirá: Deveras no Senhor há justiça e força; até ele virão, mas serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De mim se dirá: ´Tão somente no Senhor há justiça e força.` Até ele virão e serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dirão a meu respeito: ´Somente no Senhor estão a justiça e a força`. " Todos os que o odeiam virão a ele e serão envergonhados.

Nova Versão Internacional

O povo dirá: ´O Senhor é a única fonte de minha justiça e força`. E todos que contra ele se iraram virão até ele e serão envergonhados.

Nova Versão Transformadora

De mim se dirá: deveras em Jehovah ha justiças e força: até a elle chegarão; mas serão envergonhados todos os que se indignarem contra elle.

1848 - Almeida Antiga

De mim se dirá: Tão somente no senhor há justiça e força. A ele virão, envergonhados, todos os que se irritarem contra ele.

Almeida Recebida

De mim se comentará: Tão somente em Yahweh há retidão, justiça e poder; até ele virão e serão humilhados todos os que se revoltarem contra ele.

King James Atualizada

Only in the Lord will Jacob overcome and be strong: together all those who were angry with him will be put to shame and come to destruction.

Basic English Bible

They will say of me, 'In the Lord alone are deliverance and strength.'" All who have raged against him will come to him and be put to shame.

New International Version

Only in Jehovah, it is said of me, is righteousness and strength; even to him shall men come; and all they that were incensed against him shall be put to shame.

American Standard Version

Isaias 45

Eu não falei em segredo, não falei num lugar escuro e não disse ao povo de Israel que me procurasse num lugar deserto. Eu, o Senhor, falo a verdade, e o que digo sempre merece confiança.`
O Senhor Deus diz: ´Venham e ajuntem-se, todos os povos que escaparam com vida , e apresentem-se no tribunal. Não sabem nada as pessoas que oram a deuses que não podem salvá-las, pessoas que fazem procissões, carregando as suas imagens de madeira.
Falem logo e apresentem as suas razões; consultem uns aos outros, se quiserem. Quem foi que anunciou há muito tempo as coisas que iam acontecer? Não fui eu mesmo, o Senhor? Pois não há outro deus além de mim; eu sou o único Deus, o Deus fiel que salva o seu povo.
´Povos do mundo inteiro, voltem para mim, e eu os salvarei, pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
Fiz um juramento no meu próprio nome; o que eu digo é verdade e nunca deixará de acontecer. Juro que todos se ajoelharão diante de mim e prometerão ser fiéis a mim.
24
Declararão que somente eu, o Senhor, posso dar poder e vitória. Todos os que me têm combatido ficarão humilhados e envergonhados na minha presença.
Mas eu, o Senhor, darei a vitória ao meu povo, e eles me louvarão.`