Jeremias 10:11

Digam às nações que os deuses, que não fizeram a terra e o céu, serão destruídos. Eles desaparecerão completamente da terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo deste céu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo deste céu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Digam-lhes o seguinte: ´Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Digam-lhes isto: ´Esses deuses, que não fizeram nem os céus nem a terra, desaparecerão da terra e de debaixo dos céus`. "

Nova Versão Internacional

Diga isto àqueles que adoram outros deuses: ´Esses deuses, que não fizeram os céus nem a terra, desaparecerão da terra e de debaixo dos céus`.

Nova Versão Transformadora

(Assim lhes direis: osdeoses,qua não fizérao os ceos e a terra, perecerão da terra, e de debaixo deste ceo.)

1848 - Almeida Antiga

Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra, esses perecerão da terra e de debaixo dos céus.

Almeida Recebida

´Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra, desaparecerão do mundo e de sob os céus!`

King James Atualizada

This is what you are to say to them: The gods who have not made the heavens and the earth will be cut off from the earth and from under the heavens.

Basic English Bible

"Tell them this: 'These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.'" The text of this verse is in Aramaic.

New International Version

Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.

American Standard Version

Jeremias 10

Ó Senhor Deus, não há ninguém igual a ti. Tu és grande, e o teu nome é poderoso.
Quem não te respeitará, ó Rei de todas as nações? Tu mereces todo o respeito. Não há ninguém como tu entre todos os sábios das nações.
Todos os seus sábios são ignorantes e tolos. Será que os ídolos de madeira podem lhes ensinar alguma coisa?
Esses ídolos são folheados com prata da Espanha e com ouro de Ufaz; tudo é trabalho de artistas. Os seus vestidos são roxos e vermelhos, feitos por tecelões habilidosos.
Mas o Senhor é o Deus verdadeiro; ele é o Deus vivo, o Rei eterno. Quando o Senhor fica irado, a terra treme; as nações não podem suportar a sua ira.
11
Digam às nações que os deuses, que não fizeram a terra e o céu, serão destruídos. Eles desaparecerão completamente da terra.
Pelo seu poder, o Senhor Deus fez a terra; com a sua sabedoria, ele criou o mundo e, com a sua inteligência, estendeu o céu como se fosse uma coberta.
Quando Deus dá ordem, as águas rugem no céu. Ele manda as nuvens subirem dos fins da terra. Ele faz o raio para a chuva e manda o vento sair dos seus depósitos.
Diante disso, todos os seres humanos são tolos e ignorantes. Todos os artistas ficam envergonhados com os ídolos que fazem, pois são deuses falsos, deuses que não têm vida.
Não valem nada; são uma tapeação. Serão destruídos quando o Senhor vier castigá-los.
O Deus de Jacó não é assim; foi ele quem fez todas as coisas e escolheu Israel para ser o seu povo. O seu nome é Senhor, o Todo-Poderoso.