Jeremias 37:9

Eu, o Senhor, lhes dou este aviso: não se enganem, pensando que os babilônios não vão voltar. Eles voltarão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida, se irão os caldeus de nós; pois, de fato, não se retirarão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor: Não enganeis as vossas almas, dizendo: Sem dúvida se irão os caldeus de nós: porque não se irão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: Não enganeis a vossa alma, dizendo: Sem dúvida, se irão os caldeus de nós; porque não se irão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor: Não se enganem, dizendo: ´Sem dúvida, os caldeus irão embora.` Porque eles não irão embora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Assim diz o Senhor: Não se enganem a si mesmos, dizendo: ´Os babilônios certamente vão embora`. Porque eles não irão.

Nova Versão Internacional

´Assim diz o Senhor: Não se iludam, imaginando que os babilônios foram embora para sempre. Eles voltarão!

Nova Versão Transformadora

Assim diz Jehovah, não enganeis vossas almas, dizendo, sem duvida os Chaldeos partir-se-hão de nosoutros: porque não se partirão.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor: Não vos enganeis a vós mesmos, dizendo: Sem dúvida os caldeus se retirarão de nós; pois não se retirarão.

Almeida Recebida

Assim diz Yahweh: ´Não enganeis a vós mesmos, argumentando: ´Os babilônios certamente baterão em retirada!` Porquanto, em verdade vos afirmo que eles não se retirarão!

King James Atualizada

The Lord has said, Have no false hopes, saying to yourselves, The Chaldaeans will go away from us: for they will not go away.

Basic English Bible

"This is what the Lord says: Do not deceive yourselves, thinking, 'The Babylonians will surely leave us.' They will not!

New International Version

Thus saith Jehovah, Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us; for they shall not depart.

American Standard Version

Jeremias 37

Eu ainda não tinha sido preso e andava livremente no meio do povo.
Nesse tempo, o exército egípcio havia saído do Egito. E, quando os babilônios que estavam cercando Jerusalém souberam disso, foram embora.
Então o Senhor, o Deus de Israel, me mandou dizer o seguinte a Zedequias, rei de Judá: - O exército egípcio, que vem vindo para socorrer você, vai voltar para o Egito.
Aí os babilônios voltarão para atacar esta cidade. Eles vão conquistá-la e pôr fogo nela.
09
Eu, o Senhor, lhes dou este aviso: não se enganem, pensando que os babilônios não vão voltar. Eles voltarão.
Ainda que vocês derrotassem todo o exército da Babilônia, que está atacando, e ainda que desse exército sobrassem apenas homens feridos, deitados nas suas barracas, isso não adiantaria nada. Pois mesmo assim esses homens se levantariam e poriam fogo nesta cidade.
As tropas dos babilônios se retiraram de Jerusalém porque o exército egípcio estava chegando.
Nesse tempo, eu resolvi sair de Jerusalém e ir ao território da tribo de Benjamim para receber certa propriedade, que era parte de uma herança.
Ao chegar ao Portão de Benjamim, o chefe da guarda, chamado Jerias, que era filho de Selemias e neto de Hananias, me fez parar e disse: - Você está fugindo para o lado dos babilônios!
- Isso é mentira! - respondi. - Eu não estou fugindo para o lado dos babilônios! Mas Jerias não quis me ouvir. Ele me prendeu e me levou às autoridades.