Jeremias 49:15

O Senhor fará de você, Edom, uma nação fraca, e ninguém o respeitará.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque eis que te fiz pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque eis que te fiz pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque eis que te fiz pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Eis que fiz de você uma nação pequena entre as outras, desprezada entre os povos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Agora eu faço de você uma nação pequena entre as demais, desprezada pelos homens.

Nova Versão Internacional

Assim diz o Senhor a Edom: ´Eu a tornarei pequena entre as nações; será desprezada por todos.

Nova Versão Transformadora

Porque eis que te fiz pequeno entre as gentes, desprezado entre os homens.

1848 - Almeida Antiga

Pois eis que te farei pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

Almeida Recebida

Eis que farei de ti uma nação insignificante entre todas as demais; desprezada serás por todos os homens!

King James Atualizada

For see, I have made you small among the nations, looked down on by men.

Basic English Bible

"Now I will make you small among the nations, despised by mankind.

New International Version

For, behold, I have made thee small among the nations, and despised among men.

American Standard Version

Jeremias 49

Mas eu tirei todos os tesouros dos descendentes de Esaú e acabei com os seus esconderijos, e assim eles não podem mais se esconder. O povo de Edom e os seus parentes e vizinhos estão destruídos. Não escapou ninguém.
Deixem os seus órfãos comigo, que eu tomarei conta deles. As suas viúvas podem confiar em mim.
O Senhor disse ainda: - Se até os que não mereciam foram castigados, será que você está pensando que ficará sem castigo? É claro que você também será castigado.
Eu mesmo jurei que a cidade de Bosra vai se tornar um espetáculo horrível e um lugar deserto; os outros vão zombar dela e usar o seu nome para rogar pragas. E todos os povoados em volta da cidade ficarão arrasados para sempre. Eu, o Senhor, estou falando.
Então eu disse: - Recebi uma mensagem de Deus, o Senhor. Ele enviou um mensageiro para dizer às nações o seguinte: ´Reúnam os seus exércitos e ataquem Edom!`
15
O Senhor fará de você, Edom, uma nação fraca, e ninguém o respeitará.
O seu orgulho o enganou. Não pense que alguém tem medo de você. Você vive nas cavernas das rochas, lá no alto da montanha; mas, embora more tão alto como uma águia, o Senhor o derrubará. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor disse: - Cairá sobre Edom uma destruição tão horrível, que todos os que passarem ficarão espantados e horrorizados com o que virem.
Acontecerá com Edom o que aconteceu com Sodoma e Gomorra, quando foram destruídas junto com as cidades vizinhas. Ninguém viverá mais lá, nem mesmo por pouco tempo. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Assim como um leão sai da floresta na beira do rio Jordão e sobe até a terra de pastos verdes, assim eu virei e farei com que os edomitas fujam correndo da sua terra. Então o chefe que eu escolher governará a nação. Quem pode se comparar comigo? Quem tem coragem de me desafiar? Que governador poderia me enfrentar?
Por isso, prestem atenção no plano que eu, o Senhor, fiz contra o povo de Edom; escutem o que vou fazer com os moradores da cidade de Temã. Até as crianças e os velhinhos serão arrastados, e todos ficarão horrorizados.