Lamentacoes Jeremias 4:20

Eles prenderam aquele que é a fonte da nossa vida, prenderam o rei que o Senhor havia escolhido, aquele que pensávamos que ia nos defender dos invasores.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O fôlego da nossa vida, o ungido do Senhor, foi preso nos forjes deles; dele dizíamos: debaixo da sua sombra, viveremos entre as nações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O respiro dos nossos narizes, o ungido do Senhor, foi preso nas suas covas; dele dizíamos: Debaixo da sua sombra viveremos entre as nações. Chim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O respiro das nossas narinas, o ungido do Senhor, foi preso nas suas covas; dele dizíamos: Debaixo da sua sombra viveremos entre as nações. Chim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O ungido do Senhor, que era o nosso alento, foi preso nas armadilhas deles. Dele dizíamos: ´Debaixo da sua sombra, viveremos entre as nações.` Chim -

2017 - Nova Almeida Aualizada

O ungido do Senhor, o próprio fôlego da nossa vida, foi capturado em suas armadilhas. E nós que pensávamos que sob a sua sombra viveríamos entre as nações!

Nova Versão Internacional

Nosso rei, o ungido do Senhor, a vida de nossa nação, foi capturado nos laços deles. E nós pensávamos que sua sombra nos protegeria de qualquer nação da terra!

Nova Versão Transformadora

O respiro de nossos narizes, o ungido de Jehovah foi preso em suas cavas: do qual diziamos, debaixo de sua sombra viveremos entre as gentes.

1848 - Almeida Antiga

O fôlego da nossa vida, o ungido do Senhor, foi preso nas covas deles, o mesmo de quem dizíamos: Debaixo da sua sombra viveremos entre as nações.

Almeida Recebida

O Ungido de Yahweh, o fôlego da nossa vida, foi capturado em suas ciladas e armadilhas, o mesmo líder de quem dizíamos: ´Debaixo da sua sombra viveremos entre as nações!`

King James Atualizada

Our breath of life, he on whom the holy oil was put, was taken in their holes; of whom we said, Under his shade we will be living among the nations.

Basic English Bible

The Lord's anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations.

New International Version

The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; Of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.

American Standard Version

Lamentacoes Jeremias 4

E o povo gritava: ´Fora daqui! Vocês são impuros! Não encostem a mão em nós!` Quando eles fugiram, andando de país em país, os próprios pagãos disseram: ´Esses homens não podem morar aqui.`
O Senhor não deu mais atenção a eles, o próprio Deus os espalhou. Ele não teve respeito pelos nossos sacerdotes, nem pena dos nossos líderes.
Ficamos olhando até cansar, esperando o socorro que nunca chegou. Confiamos no auxílio de uma nação que não podia ajudar.
Os inimigos nos estavam vigiando, de modo que não podíamos andar pelas ruas. Os nossos dias estavam contados, o fim estava perto.
Os nossos perseguidores foram mais rápidos do que as águias do céu; eles nos perseguiram nas montanhas e nos atacaram de surpresa no deserto.
20
Eles prenderam aquele que é a fonte da nossa vida, prenderam o rei que o Senhor havia escolhido, aquele que pensávamos que ia nos defender dos invasores.
Vocês, povo de Edom e de Uz, podem rir; alegrem-se enquanto há tempo, pois a sua desgraça também está chegando. Vocês vão ficar bêbados e nus.
Jerusalém já recebeu o castigo pelos seus pecados. O Senhor não deixará que os seus moradores fiquem espalhados em terras estrangeiras. Mas vocês, povo de Edom, serão castigados por Deus; ele fará com que todos fiquem conhecendo os pecados de vocês.