Mateus 24:19

Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando!

Nova Versão Internacional

Que terríveis serão aqueles dias para as grávidas e para as mães que estiverem amamentando!

Nova Versão Transformadora

Mas ai das prenhes, e das que criarem naquelles dias.

1848 - Almeida Antiga

Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias!

Almeida Recebida

Serão dias terríveis para as mulheres grávidas e para as que estiverem amamentando.

King James Atualizada

But it will be hard for women who are with child and for those with babies at the breast in those days.

Basic English Bible

How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!

New International Version

But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

American Standard Version

Mateus 24

E a boa notícia sobre o Reino será anunciada no mundo inteiro como testemunho para toda a humanidade. Então virá o fim.
E Jesus continuou: - Vocês verão no Lugar Santo ´o grande terror`, de que falou o profeta Daniel. (Que o leitor entenda o que isso quer dizer!)
Então, os que estiverem na região da Judeia, que fujam para os montes.
Quem estiver em cima da sua casa, no terraço, que fuja logo e não entre para pegar as suas coisas.
E quem estiver no campo, que não volte para casa a fim de buscar as suas roupas.
19
Ai das mulheres grávidas e das mães com criancinhas naqueles dias!
Orem a Deus para que vocês não tenham de fugir no inverno ou no sábado .
Porque naqueles dias haverá um sofrimento tão grande como nunca houve desde que Deus criou o mundo; e nunca mais acontecerá uma coisa igual.
Porém Deus diminuiu esse tempo de sofrimento. Se não fosse assim, ninguém seria salvo. Mas, por causa do povo que Deus escolheu para salvar, esse tempo será diminuído.
- Portanto, se alguém disser para vocês: ´Vejam! O Messias está aqui` ou ´O Messias está ali`, não acreditem.
Porque aparecerão falsos profetas e falsos messias, que farão milagres e maravilhas para enganar, se possível, até o povo escolhido de Deus.