Marcos 7:11

Mas vocês ensinam que, se alguém tem alguma coisa que poderia usar para ajudar os seus pais, mas diz: ´Eu dediquei isto a Deus`,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vós, porém, dizeis: Se um homem disser a seu pai ou a sua mãe: Aquilo que poderias aproveitar de mim é Corbã, isto é, oferta para o Senhor,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém vós dizeis: Se um homem disser ao pai ou à mãe: Aquilo que poderias aproveitar de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém vós dizeis: Se um homem disser ao pai ou à mãe: Aquilo que poderias aproveitar de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês, porém, dizem que, se alguém disser ao seu pai ou à sua mãe: ´A ajuda que você poderia receber de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas vocês afirmam que se alguém disser a seu pai ou a sua mãe: ´Qualquer ajuda que vocês poderiam receber de mim é Corbã`, isto é, uma oferta dedicada a Deus,

Nova Versão Internacional

Vocês, porém, ensinam que alguém pode dizer a seus pais: ´Não posso ajudá-los. Jurei entregar como oferta a Deus aquilo que eu teria dado a vocês`.

Nova Versão Transformadora

Porém vósoutros dizeis: Se o homem disser ao pai ou á mãi: Corban (isto he, offerta) tudo o que de mim aproveitar-te podér, desobrigado fica.

1848 - Almeida Antiga

Mas vós dizeis: Se um homem disser a seu pai ou a sua mãe: Aquilo que poderias aproveitar de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor,

Almeida Recebida

Contudo, vós afirmais: ´Se uma pessoa disser a seu pai ou a sua mãe: ´Os bens com os quais eu vos poderia ajudar são Corbã`, isto é, uma oferta dedicada ao Senhor,

King James Atualizada

But you say, If a man says to his father or his mother, That by which you might have had profit from me is Corban, that is to say, Given to God,

Basic English Bible

But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God) -

New International Version

but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given [to God];

American Standard Version

Marcos 7

Jesus respondeu: - Hipócritas! Como Isaías estava certo quando falou a respeito de vocês! Ele escreveu assim: ´Deus disse: Este povo com a sua boca diz que me respeita, mas na verdade o seu coração está longe de mim.
A adoração deste povo é inútil, pois eles ensinam leis humanas como se fossem mandamentos de Deus.`
E continuou: - Vocês abandonam o mandamento de Deus e obedecem a ensinamentos humanos.
E Jesus terminou, dizendo: - Vocês arranjam sempre um jeito de pôr de lado o mandamento de Deus, para seguir os seus próprios ensinamentos.
Pois Moisés ordenou: ´Respeite o seu pai e a sua mãe.` E disse também: ´Que seja morto aquele que amaldiçoar o seu pai ou a sua mãe!`
11
Mas vocês ensinam que, se alguém tem alguma coisa que poderia usar para ajudar os seus pais, mas diz: ´Eu dediquei isto a Deus`,
então ele não precisa ajudar os seus pais.
Assim vocês desprezam a palavra de Deus, trocando-a por ensinamentos que passam de pais para filhos. E vocês fazem muitas outras coisas como esta.
Jesus chamou outra vez a multidão e disse: - Escutem todos o que eu vou dizer e entendam!
Tudo o que vem de fora e entra numa pessoa não faz com que ela fique impura, mas o que sai de dentro, isto é, do coração da pessoa, é que faz com que ela fique impura.
[Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.]