Deuteronomio 27:15

- ´Maldito seja aquele que fizer imagens de pedra, de madeira ou de metal, para adorá-las em segredo; o Senhor detesta a idolatria!` E o povo responderá: ´Amém!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominável ao Senhor, obra de artífice, e a puser em lugar oculto. E todo o povo responderá: Amém!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Maldito o homem que fizer imagem de escultura, ou de fundição, abominação ao Senhor, obra da mão do artífice, e a puser em um lugar escondido, E todo o povo responderá, e dirá: Amém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominação ao Senhor, obra da mão do artífice, e a puser em um lugar escondido! E todo o povo responderá e dirá: Amém!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- ´Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominável ao Senhor, obra de artífice, e a puser em lugar oculto.` E todo o povo responderá: ´Amém!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Maldito quem esculpir uma imagem ou fizer um ídolo fundido, obra de artesãos, detestável ao Senhor, e levantá-lo secretamente". Todo o povo dirá: "Amém! "

Nova Versão Internacional

´Maldito quem esculpir ou fundir um ídolo e o levantar em segredo. Os ídolos, trabalhos de artesãos, são detestáveis ao Senhor`. E todo o povo responderá: ´Amém!`.

Nova Versão Transformadora

Maldito o varão, que fizer alguma imagem de vulto, ou de fundição, abominação a Jehovah, obra de mão do artifice, e a poser em oculto: e todo o povo responderá, e dirá; Amen.

1848 - Almeida Antiga

Maldito o homem que fizer imagem esculpida, ou fundida, abominação ao Senhor, obra da mão do artífice, e a puser em um lugar escondido. E todo o povo, respondendo, dirá: Amém.

Almeida Recebida

´Maldita a pessoa que esculpir uma imagem ou fizer um ídolo de material fundido, obra de artesãos, mas abominável ao SENHOR, e ainda tentar adorá-la em segredo! E todo o povo em assembleia responderá: Amém, é verdade, assim seja!

King James Atualizada

Cursed is the man who makes any image of wood or stone or metal, disgusting to the Lord, the work of man's hands, and puts it up in secret. And let all the people say, So be it.

Basic English Bible

"Cursed is anyone who makes an idol - a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands - and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!"

New International Version

Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto Jehovah, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen.

American Standard Version

Deuteronomio 27

Portanto, obedeçam a tudo o que ele mandar e cumpram todos os mandamentos e todas as leis que eu estou dando a vocês hoje.
Nesse mesmo dia Moisés disse ao povo de Israel:
- Depois que tiverem atravessado o rio Jordão, vocês serão abençoados do alto do monte Gerizim. Ficarão nesse monte as seguintes tribos: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim.
As maldições serão ditas do monte Ebal, e ali ficarão as seguintes tribos: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.
Os levitas falarão bem alto a todo o povo, assim:
15
- ´Maldito seja aquele que fizer imagens de pedra, de madeira ou de metal, para adorá-las em segredo; o Senhor detesta a idolatria!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que desrespeitar o pai ou a mãe!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que mudar de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que fizer um cego errar o caminho!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que não respeitar os direitos dos estrangeiros, dos órfãos e das viúvas!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com uma das mulheres do pai, pois isso é uma vergonha para o pai!` E o povo responderá: ´Amém!`