O Senhor os castigará, fazendo com que fiquem loucos, cegos e confusos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor te ferirá com loucura, com cegueira e com perturbação do espírito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Senhor te ferirá com loucura, e com cegueira, e com pasmo do coração:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor te ferirá com loucura, e com cegueira, e com pasmo do coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor os ferirá com loucura, com cegueira e com perturbação do espírito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor os afligirá com loucura, cegueira e confusão mental.
Nova Versão Internacional
O Senhor os castigará com loucura, cegueira e pânico.
Nova Versão Transformadora
Jehovah te ferirá com desatino, e com cegueira, e com pasmo de coração.
1848 - Almeida Antiga
o Senhor te ferirá com loucura, com cegueira, e com pasmo de coração.
Almeida Recebida
SENHOR te afligirá com loucura, cegueira e confusão mental.
King James Atualizada
He will make your minds diseased, and your eyes blind, and your hearts wasted with fear:
Basic English Bible
The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.
New International Version
Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
American Standard Version
Comentários