Josue 3:5

Josué disse ao povo: - Purifiquem-se porque amanhã o Senhor fará grandes coisas entre vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Josué ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã fará o Senhor maravilhas no meio de vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Josué disse ao povo: - Santifiquem-se, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Josué ordenou ao povo: "Santifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará maravilhas entre vocês".

Nova Versão Internacional

Então Josué disse ao povo: ´Purifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará grandes maravilhas entre vocês!`.

Nova Versão Transformadora

Disse Josua tambem ao povo: Santificai-vos: porque amanhã fará Jehovah maravilhas em meio de vosoutros.

1848 - Almeida Antiga

Disse Josué também ao povo: Santificai-vos, porque amanhã o Senhor fará maravilhas no meio de vós.

Almeida Recebida

Josué orientou o povo: ´Santificai-vos, porque amanhã o SENHOR fará maravilhas no meio de vós!`

King James Atualizada

And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you.

Basic English Bible

Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do amazing things among you."

New International Version

And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Jehovah will do wonders among you.

American Standard Version

Josue 3

Josué e todo o povo de Israel se levantaram de madrugada, saíram do acampamento do vale das Acácias e foram até o rio Jordão. Antes de atravessarem o rio, eles acamparam ali.
Três dias depois os líderes passaram pelo meio do acampamento,
dizendo ao povo: - Quando vocês virem os sacerdotes levitas carregando a arca da aliança do Senhor, nosso Deus, arrumem as suas coisas e sigam a arca.
Assim vocês ficarão sabendo para onde ir, pois nunca passaram por esse caminho. Porém não cheguem perto da arca; fiquem longe dela mais ou menos um quilômetro.
05
Josué disse ao povo: - Purifiquem-se porque amanhã o Senhor fará grandes coisas entre vocês.
Depois disse aos sacerdotes: - Peguem a arca da aliança e vão na frente do povo. E eles fizeram o que Josué mandou.
Aí o Senhor disse a Josué: - Por causa daquilo que vou fazer hoje, todo o povo de Israel vai saber que você é um grande homem. Eles saberão que, assim como estive com Moisés, também estarei com você.
Dê aos sacerdotes que estão carregando a arca a seguinte ordem: ´Quando chegarem ao rio, parem dentro da água, perto da margem.`
Então Josué disse ao povo: - Venham cá e prestem atenção naquilo que o Senhor, nosso Deus, vai dizer.
Pelo que vai acontecer, vocês ficarão sabendo que o Deus vivo está entre vocês e que sem falta expulsará os cananeus, os heteus, os heveus, os perizeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus.