Josue 7:10

O Senhor Deus respondeu a Josué: - Levante-se! Por que é que você está aí desse jeito, com a cara no chão?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o rosto?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse o Senhor a Josué: Levanta-te: por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Senhor disse a Josué: - Levante-se! Por que você está assim prostrado sobre o seu rosto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor disse a Josué: "Levante-se! Por que você está aí prostrado?

Nova Versão Internacional

Mas o Senhor disse a Josué: ´Levante-se! Por que você está prostrado com o rosto no chão?

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Josua, levanta-te: porque estás postrado assim sobre tua face?

1848 - Almeida Antiga

Respondeu o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás assim prostrado com o rosto em terra?

Almeida Recebida

Então, Yahweh falou a Josué: ´Levanta-te! Por que permaneces assim prostrado sobre o teu próprio rosto?

King James Atualizada

Then the Lord said to Joshua, Get up; what are you doing with your face to the earth?

Basic English Bible

The Lord said to Joshua, "Stand up! What are you doing down on your face?

New International Version

And Jehovah said unto Joshua, Get thee up; wherefore art thou thus fallen upon thy face?

American Standard Version

Josue 7

e mataram uns trinta e seis. E eles perseguiram os israelitas desde o portão da cidade até as pedreiras, matando-os na descida. Então o povo ficou completamente desanimado e perdeu toda a coragem.
Em sinal de tristeza, Josué rasgou a sua roupa e se jogou no chão, com o rosto em terra, na frente da arca da aliança de Deus, o Senhor. Os líderes de Israel fizeram a mesma coisa e ficaram ali com Josué até de tarde. E fizeram como ele: também jogaram terra na cabeça para mostrar que estavam tristes.
E Josué disse: - Ó Senhor, meu Deus! Afinal de contas, por que fizeste este povo atravessar o rio Jordão? Foi para nos entregares aos amorreus, e eles nos matarem? Por que não ficamos do outro lado do Jordão?
Senhor, peço desculpas, mas já que Israel fugiu do inimigo, o que posso dizer?
Os cananeus e todos os outros moradores desta terra vão saber disso. Eles nos cercarão e nos matarão a todos. E neste caso o que farás em favor do teu grande nome?
10
O Senhor Deus respondeu a Josué: - Levante-se! Por que é que você está aí desse jeito, com a cara no chão?
O povo de Israel pecou. Eles quebraram a aliança que haviam feito comigo, a aliança que eu mandei que guardassem. Ficaram com algumas coisas que eu mandei que fossem destruídas. Eles roubaram essas coisas, mentiram por causa delas e as colocaram no meio da bagagem deles.
É por isso que os israelitas não podem enfrentar o inimigo. Fogem dele porque agora eles mesmos estão condenados à destruição. Se vocês não destruírem o que roubaram, eu não continuarei com vocês.
Levante-se e vá santificar o povo. Diga que se purifiquem para amanhã porque eu, o Senhor, o Deus de Israel, digo isto: ´Israelitas, vocês estão guardando algumas coisas que eu mandei destruir. Enquanto não se livrarem delas, vocês não poderão enfrentar os inimigos.
Amanhã vocês se apresentarão, tribo por tribo, e haverá sorteio. A tribo que eu indicar virá à frente, grupo de famílias por grupo de famílias. Aí o grupo de famílias que eu indicar virá à frente, família por família. Finalmente a família que eu indicar virá à frente, homem por homem.
Então aquele que o sorteio indicar que ficou com essas coisas será queimado: ele, a sua família e tudo o que possui. O que esse homem fez foi terrível: ele quebrou a aliança que o meu povo fez comigo.`