I Samuel 15:2

Ele castigará os amalequitas porque eles lutaram contra os israelitas quando estes vieram do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Castigarei Amaleque pelo que fez a Israel: ter-se oposto a Israel no caminho, quando este subia do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor dos exércitos: Eu me recordei do que fez Amaleque a Israel; como se lhe opôs no caminho, quando subia do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eu me recordei do que fez Amaleque a Israel; como se lhe opôs no caminho, quando subia do Egito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Castigarei Amaleque pelo que fez a Israel, colocando-se no caminho de Israel, quando este saía do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Castigarei os amalequitas pelo que fizeram a Israel, atacando-os quando saíam do Egito.

Nova Versão Internacional

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Resolvi acertar as contas com a nação de Amaleque por ter se colocado contra Israel quando o povo saía do Egito.

Nova Versão Transformadora

Assim diz Jehovah dos exercitos, visitado tenho o que fez Amalek a Israel: como se lhe opôs no caminho, quando subia de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor dos exércitos: Castigarei a Amaleque por aquilo que fez a Israel quando se lhe opôs no caminho, ao subir ele do Egito.

Almeida Recebida

Assim diz o SENHOR dos Exércitos: ´Resolvi castigar os amalequitas pelo mal que fizeram a Israel, atacando-o quando saia do Egito.

King James Atualizada

The Lord of armies says, I will give punishment to Amalek for what he did to Israel, fighting against him on the way when Israel came out of Egypt.

Basic English Bible

This is what the Lord Almighty says: 'I will punish the Amalekites for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt.

New International Version

Thus saith Jehovah of hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.

American Standard Version

I Samuel 15

Samuel disse a Saul: - O Senhor Deus me mandou ungir você para ser rei de Israel, o povo dele. Agora escute isto que o Senhor Todo-Poderoso diz.
02
Ele castigará os amalequitas porque eles lutaram contra os israelitas quando estes vieram do Egito.
Vá, ataque os amalequitas e destrua completamente tudo o que eles têm. Não tenha dó nem piedade. Mate todos os homens e mulheres, crianças e bebês, gado e ovelhas, camelos e jumentos.
Então Saul convocou o seu exército e em Telaim fez uma contagem dos seus soldados. Havia duzentos mil soldados do povo de Israel e dez mil de Judá.
Aí Saul e todos os seus soldados foram para a cidade de Amaleque e ficaram esperando escondidos no leito seco de um rio.
Saul preveniu os queneus: - Saiam do meio dos amalequitas para que eu não os mate junto com eles, pois vocês foram bondosos com os israelitas quando eles vieram do Egito. Então os queneus saíram.
E Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até Sur, a leste do Egito.