I Samuel 26:13

Aí Davi passou para o outro lado do vale, foi até o alto do monte, a uma boa distância deles,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo Davi passado ao outro lado, pôs-se no cimo do monte ao longe, de maneira que entre eles havia grande distância.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Davi, passando à outra banda, pôs-se no cume do monte ao longe, de maneira que entre eles havia grande distância.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Davi, passando à outra banda, pôs-se no cume do monte ao longe, de maneira que entre eles havia grande distância.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Davi tinha passado para o outro lado, pôs-se no alto do monte ao longe, de maneira que havia uma grande distância entre eles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Davi atravessou para o outro lado e colocou-se no topo da colina, ao longe, a uma boa distância deles.

Nova Versão Internacional

Davi subiu a colina e passou para o outro lado, até estar a uma distância segura.

Nova Versão Transformadora

E passando David da outra banda, pós se sobre o cume do monte de longe, que entre elles havia grande distancia.

1848 - Almeida Antiga

Então Davi, passando à outra banda, pôs-se no cume do monte, ao longe, de maneira que havia grande distância entre eles.

Almeida Recebida

Então Davi foi para o outro lado e se posicionou no topo do monte, ao longe, de maneira que havia grande distância entre eles.

King James Atualizada

Then David went over to the other side, and took his place on the top of a mountain some distance away, with a great space between them;

Basic English Bible

Then David crossed over to the other side and stood on top of the hill some distance away; there was a wide space between them.

New International Version

Then David went over to the other side, and stood on the top of the mountain afar off; a great space being between them;

American Standard Version

I Samuel 26

Então Abisai disse a Davi: - Esta noite Deus colocou o seu inimigo nas suas mãos. Agora deixe que eu atravesse Saul com a lança dele e o espete no chão com um só golpe. Não precisarei dar dois golpes!
Mas Davi respondeu: - Não o mate, pois o Senhor Deus castigará quem levantar a mão para matar o rei que ele escolheu.
Tão certo como o Senhor Deus está vivo, assim ele mesmo matará Saul, seja quando chegar o seu dia de morrer, seja numa batalha!
O Senhor me livre de levantar a mão contra quem ele escolheu como rei! Vamos pegar o jarro de água e a lança dele e vamos embora.
Então Davi pegou a lança e o jarro de água que estavam ao lado da cabeça de Saul e foi embora com Abisai. Ninguém os viu, nem soube o que havia acontecido. E ninguém acordou. Todos estavam dormindo profundamente porque o Senhor tinha feito com que todos eles caíssem num sono profundo.
13
Aí Davi passou para o outro lado do vale, foi até o alto do monte, a uma boa distância deles,
e gritou para Abner e para os soldados de Saul: - Abner, você está me ouvindo? - Quem é que está gritando para o rei? - perguntou Abner.
Davi respondeu: - Você é homem ou não é? Você não é o melhor soldado de Israel? Então por que não protegeu o seu chefe, o rei? Agora mesmo alguém entrou no acampamento para matar o rei, o seu chefe.
Você falhou, Abner! Eu juro pelo Senhor, o Deus vivo, que vocês todos morrerão, pois não protegeram o seu chefe, que o Senhor Deus fez rei. Escutem! Onde está a lança do rei? Onde está o jarro de água que estava ao lado da cabeça dele?
Saul reconheceu a voz de Davi e perguntou: - Davi, é você, meu filho? - Sim, senhor! - respondeu Davi.
- Por que é que o senhor continua a perseguir este seu criado? O que foi que eu fiz? Qual foi o crime que cometi?