O que nasceu primeiro era vermelho e peludo como um casaco de pele; por isso lhe deram o nome de Esaú .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O primeiro a sair era ruivo, e todo o seu corpo era como um manto de pelos; por esse motivo lhe deram o nome de Esaú.
King James Atualizada
E saiu o primeiro ruivo e todo como um vestido cabeludo; por isso chamaram o seu nome Esaú.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.
[Esau] may mean [hairy]. New International Version
O primeiro a sair era ruivo, e todo o seu corpo era como um manto de pêlos; por isso lhe deram o nome de Esaú.
Nova Versão Internacional
Nasceu o primeiro, ruivo, todo revestido de pelo; por isso, deram-lhe o nome de Esaú.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E sahio o primeiro ruivo, e era todo como hum vestido cabelludo; porisso chamarão seu nome Esau.
1848 - Almeida Antiga
Saiu o primeiro, ruivo, todo revestido de pelo; por isso, lhe chamaram Esaú.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the first came forth red, all over like a hairy garment. And they called his name Esau.
American Standard Version
And the first came out red from head to foot like a robe of hair, and they gave him the name of Esau.
Basic English Bible
E saiu o primeiro, ruivo e todo como uma veste cabeluda; por isso, chamaram o seu nome Esaú.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saiu o primeiro, ruivo, todo ele como um vestido de pelo; e chamaram-lhe Esaú.
Almeida Recebida
O primeiro a nascer era ruivo e coberto de pelos; por isso o chamaram de Esaú.
Nova Versão Transformadora
Comentários