Genesis 33:19

Por cem barras de prata comprou terras dos filhos de Hamor, o pai de Siquém, e nelas armou o seu acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por cem peças de prata adquiriu dos filhos de Hamor, pai de Siquém, a parte do campo onde erguera seu acampamento.

King James Atualizada

E comprou uma parte do campo em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hemor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

For a hundred pieces of silver, Hebrew [hundred kesitahs]; a kesitah was a unit of money of unknown weight and value. he bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, the plot of ground where he pitched his tent.

New International Version

Por cem peças de prata comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, a parte do campo onde tinha armado acampamento.

Nova Versão Internacional

A parte do campo, onde tinha armado a sua tenda, ele a comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E comprou huma parte do campo em que estendera sua tenda, da mão dos filhos de Hemor, pai de Sichem, por cem pecças de dinheiro.

1848 - Almeida Antiga

A parte do campo, onde armara a sua tenda, ele a comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.

American Standard Version

And for a hundred bits of money he got from the children of Hamor, the builder of Shechem, the field in which he had put up his tents.

Basic English Bible

E comprou uma parte do campo, em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E comprou a parte do campo, em que estendera a sua tenda, dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.

Almeida Recebida

Jacó comprou da família de Hamor, pai de Siquém, o terreno onde estava acampado, por cem peças de prata.

Nova Versão Transformadora

Genesis 33

É melhor que o meu patrão vá na frente deste seu criado. Eu vou atrás devagar, conforme o passo dos animais e dos meninos, até que chegue a Edom, onde o senhor mora.
Esaú disse: - Então deixe que alguns dos meus empregados fiquem com você para acompanhá-lo. Jacó respondeu: - Não é preciso. Eu só quero conquistar a amizade do meu patrão.
Naquele dia Esaú voltou pelo mesmo caminho para a região de Edom.
Jacó, por sua vez, foi para Sucote. Ali construiu uma casa para si e abrigos para o gado. Por isso puseram naquele lugar o nome de Sucote .
Assim, Jacó voltou da Mesopotâmia para Canaã; ele chegou são e salvo à cidade de Siquém e armou o seu acampamento ali perto.
19
Por cem barras de prata comprou terras dos filhos de Hamor, o pai de Siquém, e nelas armou o seu acampamento.
Ali ele construiu um altar e pôs nele o nome de El, o Deus de Israel.