II Samuel 7:5

- Vá e diga ao meu servo Davi que eu mandei dizer o seguinte: ´Não é você a pessoa que deve construir um templo para eu morar nele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Go and tell my servant David, 'This is what the Lord says: Are you the one to build me a house to dwell in?

New International Version

´Vai dizer ao meu servo Davi: Assim diz Yahweh, o SENHOR: Construirias tu uma casa em que Eu venha habitar?

King James Atualizada

Vai e dize a meu servo, a Davi: Assim diz o Senhor: Edificar-me-ias tu casa para minha habitação?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Vá dizer a meu servo Davi que assim diz o Senhor: Você construirá uma casa para eu morar?

Nova Versão Internacional

- Vá e diga ao meu servo Davi: Assim diz o Senhor: ´Você quer edificar um templo para minha habitação?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vai, e dize a meu servo, a David, assim diz Jehovah: tu me edificarias casa para minha habitação?

1848 - Almeida Antiga

Go and tell my servant David, Thus saith Jehovah, Shalt thou build me a house for me to dwell in?

American Standard Version

Vai e dize a meu servo Davi: Assim diz o Senhor: Edificar-me-ás tu casa para minha habitação?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Go and say to my servant David, The Lord says, Are you to be the builder of a house, a living-place for me?

Basic English Bible

Vai, e dize a meu servo Davi: Assim diz o Senhor: Edificar-me-ás tu uma casa para eu nela habitar?

Almeida Recebida

Vai e dize a meu servo, a Davi: Assim diz o Senhor: Edificar-me-ias tu casa para minha habitação?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Vá e diga a meu servo Davi que assim diz o Senhor: ´Acaso cabe a você construir uma casa para eu habitar?

Nova Versão Transformadora

II Samuel 7

O rei Davi conseguiu controlar completamente o seu reino, e o Senhor Deus o livrou de todos os seus inimigos.
Um dia Davi disse ao profeta Natã: - Veja só! Aqui estou eu, morando numa casa revestida de madeira de cedro, enquanto a arca da aliança está guardada numa barraca!
Natã respondeu: - Faça tudo o que quiser porque o Senhor Deus está com você.
Mas naquela noite o Senhor disse a Natã:
05
- Vá e diga ao meu servo Davi que eu mandei dizer o seguinte: ´Não é você a pessoa que deve construir um templo para eu morar nele.
Desde que tirei do Egito o povo de Israel e até hoje, eu não tenho morado em nenhum templo. Tenho viajado morando numa barraca.
Em todas as minhas viagens com o povo de Israel, nunca perguntei aos líderes que escolhi por que razão eles não construíram para mim um templo revestido de cedro.`
Portanto, diga ao meu servo Davi que eu, o Senhor Todo-Poderoso, digo o seguinte: ´Eu tirei você do trabalho de cuidar de ovelhas nos campos, para que governasse o meu povo de Israel.
Estive com você em todos os lugares por onde tem ido e, conforme você foi avançando, eu o defendi de todos os seus inimigos. Eu farei com que você seja famoso, tão famoso quanto os maiores líderes do mundo.
Escolhi um lugar para o meu povo de Israel e o fiz morar ali, onde eles viverão em paz. Desde que entraram nesta terra, eles têm sido atacados por povos violentos, mas isso não acontecerá mais. Eu prometo que livrarei você de todos os seus inimigos e que lhe darei descendentes.