I Cronicas 17:3

Mas naquela noite o Senhor disse a Natã:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

American Standard Version

But that same night, the word of God came to Nathan, saying,

Basic English Bible

Porém, naquela mesma noite, veio a palavra do Senhor a Natã, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas sucedeu, na mesma noite, que a palavra de Deus veio à Natã, dizendo:

Almeida Recebida

Naquela mesma noite, porém, Deus disse a Natã:

Nova Versão Transformadora

Mas sucedeu, na mesma noite, que a palavra do Senhor veio a Natã, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But that night the word of God came to Nathan, saying:

New International Version

Entretanto, naquela mesma noite veio a seguinte palavra de Deus a Natã:

King James Atualizada

E naquela mesma noite Deus falou a Natã:

Nova Versão Internacional

Mas sucedeu, na mesma noite, que a palavra do Senhor veio a Natã, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas succedeo na mesma noite, que a palavra de Jehovah veio a Nathan, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Porém, naquela mesma noite, a palavra de Deus veio a Natã, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Cronicas 17

Davi estava morando no seu palácio. Um dia ele mandou chamar o profeta Natã e disse: - Veja só! Eu estou aqui, morando numa casa revestida de madeira de cedro, mas a arca da aliança está guardada numa barraca!
Natã respondeu: - Faça tudo o que quiser, pois Deus está com o senhor.
03
Mas naquela noite o Senhor disse a Natã:
- Vá e diga ao meu servo Davi que eu mandei dizer o seguinte: ´Você não é a pessoa que vai construir o templo em que eu vou morar.
Desde o tempo em que tirei o povo de Israel do Egito até hoje, eu não tenho morado em nenhum templo. Tenho sempre morado numa tenda e mudado de um lugar para outro.
Em todas as minhas viagens com o povo de Israel, nunca perguntei a nenhum dos líderes que escolhi por que razão eles não construíram para mim um templo revestido de cedro.`
Portanto, diga ao meu servo Davi que eu, o Senhor Deus Todo-Poderoso, digo o seguinte: ´Eu tirei você do trabalho de cuidar de ovelhas nos campos, para que governasse o meu povo de Israel.
Estive com você em todos os lugares por onde tem ido e o defendi de todos os seus inimigos conforme você foi avançando. Eu farei com que você seja famoso, tão famoso quanto os maiores líderes do mundo.