Jo 13:27

Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.

Nova Versão Internacional

Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tambem pôes meus pés no tronco, e attentas por todas minhas veredas: e te pôes marca nas solas de meus pés.

1848 - Almeida Antiga

Também prendes os meus pés com correntes, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thou puttest my feet also in the stocks, And markest all my paths; Thou settest a bound to the soles of my feet:

American Standard Version

And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;

Basic English Bible

Também pões os meus pés no tronco, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,

Almeida Recebida

Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.

Nova Versão Transformadora

Também pões os meus pés em cepos, e observas todos os meus caminhos, e marcas os sinais dos meus pés,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet.

New International Version

tu também acorrentas meus pés no tronco e sondas todos os meus desígnios e todas as minhas ações; traças um limite ao redor dos meus pés.

King James Atualizada

Jo 13

´Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
´Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
´Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27
Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.