Jo 14:4

O ser humano, que é impuro, nunca produz nada que seja puro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Who can bring what is pure from the impure? No one!

New International Version

Quem tem o poder de extrair algo puro e bom da impureza e da impiedade? Ora, nenhum ser humano, com certeza!

King James Atualizada

Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!

Nova Versão Internacional

Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem do immundo tirará o puro? nem ainda hum.

1848 - Almeida Antiga

Quem poderá tirar coisa pura daquilo que é impuro? Ninguém!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

American Standard Version

If only a clean thing might come out of an unclean! But it is not possible.

Basic English Bible

Quem da imundícia poderá tirar coisa pura? Ninguém!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.

Almeida Recebida

Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!

Nova Versão Transformadora

(Quem do imundo tirará o puro? Ninguém!)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 14

´Todos somos fracos desde o nascimento; a nossa vida é curta e muito agitada.
O ser humano é como a flor que se abre e logo murcha; como uma sombra ele passa e desaparece.
Nada somos; então por que nos dás atenção? E quem sou eu para que me leves ao tribunal?
04
O ser humano, que é impuro, nunca produz nada que seja puro.
Tu já marcaste quantos meses e dias cada um vai viver; isso está resolvido, e ninguém pode mudar.
Para de olhar para nós e deixa-nos em paz, até que o nosso dia chegue ao fim, como chega ao fim o dia de um trabalhador.
´Para uma árvore há esperança; se for cortada, brota de novo e torna a viver.
Mesmo que as suas raízes envelheçam, e o seu toco morra na terra,
basta um pouco de água, e ela brota, soltando galhos como uma planta nova.