Deus criou as estrelas em grupos: a Ursa Maior, as Três-Marias e as Sete-Cabrinhas, e fez também as estrelas do Sul.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
That maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;
American Standard Version
Who made the Bear and Orion, and the Pleiades, and the store-houses of the south:
Basic English Bible
quem fez a Ursa, o Órion, o Sete-estrelo e as recâmaras do Sul;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
o que fez a ursa, o Oriom, e as Plêiades, e as recâmaras do sul;
Almeida Recebida
Criou todas as estrelas: a Ursa e o Órion, as Plêiades e as constelações do sul.
Nova Versão Transformadora
o que faz a Ursa, e o Órion, e o Sete-estrelo, e as recâmaras do sul.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
He is the Maker of the Bear
Or [of Leo] and Orion, the Pleiades and the constellations of the south.New International Version
Ele é o Criador de todos os grupamentos estelares: a Ursa, o Órion, as Plêiades e as magníficas constelações do sul;
King James Atualizada
Ele é o Criador da Ursa e do Órion, das Plêiades e das constelações do sul.
Nova Versão Internacional
O que faz a Ursa, o Órion, e o Sete-estrelo, e as recâmaras do sul.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que faz a Ursa, o Orion, e o Sete estrello, e as recamaras do Sul.
1848 - Almeida Antiga
Ele fez a Ursa Maior, o Órion, o Sete-estrelo e as constelações do Sul.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários