Salmos 59:14

De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.

New International Version

Eles retornam ao pôr-do-sol, rosnando e rondando a cidade.

King James Atualizada

Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.

Nova Versão Internacional

E tornem a vir à tarde, e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A a tarde pois tornem a vir, ganão como caens, e rodeem a cidade.

1848 - Almeida Antiga

Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.

American Standard Version

And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.

Basic English Bible

Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;

Almeida Recebida

Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.

Nova Versão Transformadora

E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 59

Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso escudo, espalha-os com o teu poder e derrota-os!
Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
por isso, peço que os destruas quando estiveres irado, e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu Reino se estende pelo mundo inteiro.
14
De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.