Jesus continuou:
- Meu pequeno rebanho, não tenha medo! Pois o Pai tem prazer em dar o Reino a vocês. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não temais, ó pequenino rebanho; porque vosso Pai se agradou em dar-vos o seu reino. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não temas, ó pequeno rebanho, porque a vosso Pai agradou dar-vos o reino.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não temas, ó pequeno rebanho, porque a vosso Pai agradou dar-vos o Reino. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Não tenha medo, ó pequenino rebanho; porque o Pai de vocês se agradou em dar-lhes o seu Reino. 2017 - Nova Almeida Aualizada
"Não tenham medo, pequeno rebanho, pois foi do agrado do Pai dar-lhes o Reino.
Nova Versão Internacional
´Não tenham medo, pequeno rebanho, pois seu Pai tem grande alegria em lhes dar o reino.
Nova Versão Transformadora
Não temas, ó pequeno rebanho; porque a vosso Pai agradou de dar a vósoutros o Reino.
1848 - Almeida Antiga
Não temas, ó pequeno rebanho! Porque a vosso Pai agradou dar-vos o reino.
Almeida Recebida
Nada temais, pequeno rebanho, pois de bom grado o Pai vos concedeu o seu Reino.
King James Atualizada
Have no fear, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
Basic English Bible
"Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom. New International Version
Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
American Standard Version
Comentários