Então contaram o que os anjos tinham dito a respeito dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, vendo-o, divulgaram o que lhes tinha sido dito a respeito deste menino.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, vendo isso, divulgaram o que lhes tinha sido dito a respeito deste menino.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois de o verem, contaram a todos o que lhes fora dito a respeito daquele menino,
Nova Versão Internacional
Depois de o verem, os pastores contaram a todos o que o anjo tinha dito a respeito da criança,
Nova Versão Transformadora
E vendo-o, divulgárão a palavra que acerca do menino lhes havia sido dita.
1848 - Almeida Antiga
e, vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita;
Almeida Recebida
E depois de o contemplarem, comunicaram a todos o que lhes fora revelado a respeito daquele menino,
King James Atualizada
And when they saw it, they gave them an account of the things which had been said to them about the child.
Basic English Bible
When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,
New International Version
And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.
American Standard Version
Comentários