Jesus voltou para a região da Galileia, e o poder do Espírito Santo estava com ele. As notícias a respeito dele se espalhavam por toda aquela região.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, Jesus, no poder do Espírito, regressou para a Galileia, e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então, pela virtude do Espírito, voltou Jesus para a Galileia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, pela virtude do Espírito, voltou Jesus para a Galileia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jesus, no poder do Espírito, voltou para a Galileia, e a sua fama correu por toda aquela região.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus voltou para a Galiléia no poder do Espírito, e por toda aquela região se espalhou a sua fama.
Nova Versão Internacional
Então Jesus, cheio do poder do Espírito, voltou para a Galileia. Relatos a seu respeito se espalharam rapidamente por toda a região.
Nova Versão Transformadora
E tornou Jesus em virtude do Espirito para Galilea, e sahio sua fama por toda a terra do redor.
1848 - Almeida Antiga
Então, Jesus, no poder do Espírito, retornou para a Galileia; e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.
Almeida Recebida
Então, Jesus retornou para a Galiléia, no poder do Espírito, e por toda aquela região se espalhou sua fama.
King James Atualizada
And Jesus came back to Galilee in the power of the Spirit, and the news of him went through all the country round about.
Basic English Bible
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
New International Version
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.
American Standard Version
Comentários