Joao 10:36

Quanto a mim, o Pai me escolheu e me enviou ao mundo. Então por que vocês dizem que blasfemo contra Deus quando afirmo que sou Filho dele?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

então, daquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo, dizeis: Tu blasfemas; porque declarei: sou Filho de Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Àquele a quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, vós dizeis: Blasfemas, porque disse: Sou Filho de Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

àquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo, vós dizeis: Blasfemas, porque disse: Sou Filho de Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

então como vocês dizem que aquele que o Pai santificou e enviou ao mundo está blasfemando, só porque declarei que sou Filho de Deus?

2017 - Nova Almeida Aualizada

que dizer a respeito daquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo? Então, por que vocês me acusam de blasfêmia porque eu disse: ´Sou Filho de Deus`?

Nova Versão Internacional

por que vocês consideram blasfêmia quando eu digo: ´Eu sou o Filho de Deus`? Afinal, o Pai me consagrou e me enviou ao mundo.

Nova Versão Transformadora

A mim, a quem o Pai sanctificou, e ao mundo enviou, dizeis vósoutros: Blasfemas; porque disse: Filho de Deos sou?

1848 - Almeida Antiga

àquele a quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, dizeis vós: Blasfemas; porque eu disse: Sou Filho de Deus?

Almeida Recebida

como vós dizeis daquele a quem o Pai santificou e enviou a esse mundo: ´Tu blasfemas!`, porque vos declarei: ´Eu Sou o Filho de Deus?`

King James Atualizada

Do you say of him whom the Father made holy and sent into the world, Your words are evil; because I said, I am God's Son?

Basic English Bible

what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, 'I am God's Son'?

New International Version

say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am [the] Son of God?

American Standard Version

Joao 10

Então eles tornaram a pegar pedras para matar Jesus.
E ele disse: - Eu fiz diante de vocês muitas coisas boas que o Pai me mandou fazer. Por causa de qual delas vocês querem me matar?
Eles responderam: - Não é por causa de nenhuma coisa boa que queremos matá-lo, mas porque, ao dizer isso, você está blasfemando contra Deus. Pois você, que é apenas um ser humano, está se fazendo de Deus.
Então Jesus afirmou: - Na Lei de vocês está escrito que Deus disse: ´Vocês são deuses.`
Sabemos que as Escrituras Sagradas sempre dizem a verdade, e sabemos que, de fato, Deus chamou de deuses aqueles que receberam a sua mensagem.
36
Quanto a mim, o Pai me escolheu e me enviou ao mundo. Então por que vocês dizem que blasfemo contra Deus quando afirmo que sou Filho dele?
Se não faço o que o meu Pai manda, não creiam em mim.
Mas, se eu faço, e vocês não creem em mim, então creiam pelo menos nas coisas que faço. E isso para que vocês fiquem sabendo de uma vez por todas que o Pai vive em mim e que eu vivo no Pai.
A essa altura tentaram novamente prendê-lo, mas Jesus escapou das mãos deles.
Ele voltou de novo para o lado leste do rio Jordão, foi para o lugar onde João Batista tinha batizado antes e ficou lá.
E muita gente ia vê-lo, dizendo: - João não fez nenhum milagre, mas tudo o que ele disse sobre Jesus é verdade.