Joao 12:21

Eles foram falar com Filipe, que era da cidade de Betsaida, na Galileia, e pediram: - Senhor, queremos ver Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

estes, pois, se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe rogaram: Senhor, queremos ver Jesus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estes, pois, dirigiram-se a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes, pois, dirigiram-se a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe pediram: - Senhor, queremos ver Jesus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles se aproximaram de Filipe, que era de Betsaida da Galiléia, com um pedido: "Senhor, queremos ver Jesus".

Nova Versão Internacional

procuraram Filipe, que era de Betsaida, da Galileia, e lhe disseram: ´Por favor, gostaríamos de ver Jesus`.

Nova Versão Transformadora

Estes pois vierão a Philippe, que era de Bethsaida de Galilea, e rogárão-lhe, dizendo: Senhor, queriamos ver a Jesus.

1848 - Almeida Antiga

Estes, pois, dirigiram-se a Felipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe rogaram, dizendo: Senhor, queremos ver Jesus.

Almeida Recebida

Eles se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galileia, e lhe rogaram: ´Senhor! Nós desejamos ver Jesus.`

King James Atualizada

They came to Philip, who was of Beth-saida in Galilee, and made a request, saying, Sir, we have a desire to see Jesus.

Basic English Bible

They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request. "Sir," they said, "we would like to see Jesus."

New International Version

these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus.

American Standard Version

Joao 12

Naquela ocasião os discípulos não entenderam isso. Mas, depois de Jesus ter voltado para a presença gloriosa de Deus, eles lembraram que isso estava escrito a respeito dele e também que era isso o que tinha acontecido.
A multidão que estava com Jesus quando ele havia chamado Lázaro para fora do túmulo e o tinha ressuscitado espalhou a notícia do que tinha acontecido.
E o povo foi encontrar-se com Jesus, pois ficou sabendo que ele tinha feito esse milagre.
Então os fariseus disseram uns aos outros: - Não estamos conseguindo nada! Vejam! Todos estão indo com ele!
Entre o povo que tinha ido a Jerusalém para tomar parte na festa, estavam alguns não judeus.
21
Eles foram falar com Filipe, que era da cidade de Betsaida, na Galileia, e pediram: - Senhor, queremos ver Jesus.
Filipe foi dizer isso a André, e os dois foram falar com Jesus.
Então ele respondeu: - Chegou a hora de ser revelada a natureza divina do Filho do Homem.
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: se um grão de trigo não for jogado na terra e não morrer, ele continuará a ser apenas um grão. Mas, se morrer, dará muito trigo.
Quem ama a sua vida não terá a vida verdadeira; mas quem não se apega à sua vida, neste mundo, ganhará para sempre a vida verdadeira.
Quem quiser me servir siga-me; e, onde eu estiver, ali também estará esse meu servo. E o meu Pai honrará todos os que me servem.