Atos 22:26

Quando o oficial ouviu isso, foi falar com o comandante e disse: - O que é que o senhor vai fazer? Aquele homem é cidadão romano!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo isto, o centurião procurou o comandante e lhe disse: Que estás para fazer? Porque este homem é cidadão romano.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, ouvindo isto, o centurião foi, e anunciou ao tribuno, dizendo: Vê o que vais fazer, porque este homem é romano.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, ouvindo isto, o centurião foi e anunciou ao tribuno, dizendo: Vê o que vais fazer, porque este homem é romano.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo isto, o centurião procurou o comandante e lhe disse: - Que é isso que o senhor está prestes a fazer? Saiba que aquele homem é cidadão romano.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao ouvir isso, o centurião foi prevenir o comandante: "Que vais fazer? Este homem é cidadão romano".

Nova Versão Internacional

Ao ouvir isso, o oficial foi ao comandante e perguntou: ´O que o senhor está fazendo? Este homem é cidadão romano!`.

Nova Versão Transformadora

E ouvindo o Centurião isto, foi e o denunciou ao Tribuno, dizendo: olha o que has de fazar, porque este homem he Romano.

1848 - Almeida Antiga

Ouvindo isto, foi o centurião ter com o comandante e o avisou, dizendo: Vê o que estás para fazer, pois este homem é romano.

Almeida Recebida

Assim que ouviu isso, o centurião correu até o comandante e o preveniu: ´O que estás fazendo? Esse homem é cidadão romano!`

King James Atualizada

And hearing this, the man went to the chief captain and gave him an account of it, saying, What are you about to do? for this man is a Roman.

Basic English Bible

When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. "What are you going to do?" he asked. "This man is a Roman citizen."

New International Version

And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

American Standard Version

Atos 22

- Aí o Senhor disse: ´Vá, pois eu vou enviá-lo para bem longe; vou enviá-lo aos não judeus.`
A multidão ficou ouvindo Paulo até que ele disse isso, mas aí eles começaram a gritar com toda a força: - Matem esse homem! - Ele não merece viver!
Eles gritavam, sacudiam as capas no ar e jogavam poeira para cima.
Então o comandante mandou que os seus soldados levassem Paulo para dentro da fortaleza. Mandou também que o chicoteassem para que ele contasse por que a multidão estava gritando contra ele.
Porém, quando o estavam amarrando para chicoteá-lo, Paulo perguntou ao oficial romano que estava perto dele: - Será que vocês têm o direito de chicotear um cidadão romano, especialmente um que não foi condenado por nenhum crime?
26
Quando o oficial ouviu isso, foi falar com o comandante e disse: - O que é que o senhor vai fazer? Aquele homem é cidadão romano!
Então o comandante foi falar com Paulo e perguntou: - Me diga uma coisa: você é mesmo cidadão romano? - Sou! - respondeu Paulo.
Aí o comandante disse: - Eu também sou, e isso me custou muito dinheiro. Paulo respondeu: - Pois eu sou cidadão romano de nascimento.
Imediatamente os homens que iam chicoteá-lo recuaram. E o próprio comandante ficou com medo ao saber que Paulo era cidadão romano e ele tinha mandado amarrá-lo.
O comandante queria saber com certeza por que os judeus estavam acusando Paulo. Então, no dia seguinte, mandou que tirassem as correntes que o prendiam e ordenou que os chefes dos sacerdotes e todo o Conselho Superior se reunissem. Depois mandou que trouxessem Paulo e o colocassem em frente deles.