- Quem é o senhor? - perguntou ele. A voz respondeu:
- Eu sou Jesus, aquele que você persegue. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele perguntou: Quem és tu, Senhor? E a resposta foi:
Eu sou Jesus, a quem tu persegues; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele disse: Quem és, Senhor? E disse o Senhor: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele disse: Quem és, Senhor? E disse o Senhor:
Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele perguntou: - Senhor, quem é você? E a resposta foi:
- Eu sou Jesus, a quem você persegue. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Saulo perguntou: "Quem és tu, Senhor? " Ele respondeu: "Eu sou Jesus, a quem você persegue.
Nova Versão Internacional
´Quem és tu, Senhor?`, perguntou Saulo. E a voz respondeu: ´Sou Jesus, a quem você persegue!
Nova Versão Transformadora
E elle disse: Quem es Senhor? E disse o Senhor: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Dura cousa te he dar couces contra os aguilhoens.
1848 - Almeida Antiga
Ele perguntou: Quem és tu, Senhor? Respondeu o Senhor: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Duro é para ti chutar contra os aguilhões.
Almeida Recebida
Ao que ele inquiriu: ´Quem és, Senhor?` E Ele disse: ´Eu Sou Jesus, a quem tu persegues;
King James Atualizada
And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, whom you are attacking:
Basic English Bible
"Who are you, Lord?" Saul asked.
"I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.New International Version
And he said, Who art thou, Lord? And he [said], I am Jesus whom thou persecutest:
American Standard Version
Comentários