II Corintios 2:1

Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Isto deliberei por mim mesmo: não voltar a encontrar-me convosco em tristeza.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

MAS deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque decidi por mim mesmo o seguinte: não voltar a me encontrar com vocês em tristeza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.

Nova Versão Internacional

Por isso resolvi não entristecê-los com outra visita dolorosa.

Nova Versão Transformadora

POREM isto comigo mesmo deliberei, de não vir mais a vósoutros com tristeza.

1848 - Almeida Antiga

Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.

Almeida Recebida

Sendo assim, decidi que não mais iria visitá-los com tristeza.

King James Atualizada

But it was my decision for myself, not to come again to you with sorrow.

Basic English Bible

So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.

New International Version

But I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow.

American Standard Version

II Corintios 2

01
Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.
Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!
Foi por isso que escrevi aquela carta . O motivo foi que eu não queria ir e ser entristecido pelas próprias pessoas que deveriam me alegrar. Pois eu tenho a certeza de que, quando estou feliz, vocês todos também estão.
Eu escrevi aquela carta muito preocupado e triste e derramando muitas lágrimas. Porém não escrevi para fazer com que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do grande amor que tenho por todos vocês.
Mas, se alguém fez com que alguma pessoa ficasse triste, não fez isso a mim, mas sim a vocês ou, pelo menos, a alguns de vocês. Escrevo assim para não ser muito duro com esse homem.
Basta o castigo que a maioria já deu a ele.