Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não tendes limites em nós; mas estais limitados em vossos próprios afetos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
Nova Versão Internacional
Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
Nova Versão Transformadora
Não estais estreitos em nós, mas estais estreitos em vossas entranhas.
1848 - Almeida Antiga
Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
Almeida Recebida
Nosso amor fraternal por vós não está restrito, contudo, vós tendes limitado vosso afeto para conosco.
King James Atualizada
It is not our feelings to you which are narrow, but yours to us.
Basic English Bible
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
New International Version
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
American Standard Version
Comentários