Deuteronomio 2:13

- Depois atravessamos o riacho de Zerede, conforme Deus havia mandado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levantai-vos, agora, e passai o ribeiro de Zerede; assim, passamos o ribeiro de Zerede.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.

American Standard Version

Levantai-vos agora e passai o ribeiro de Zerede; assim, passamos o ribeiro de Zerede.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Get up now, and go over the stream Zered. So we went over the stream Zered.

Basic English Bible

Levantai-vos agora, e passai o ribeiro de Zerede. Passamos, pois, o ribeiro de Zerede.

Almeida Recebida

´Então o Senhor nos disse: ´Mexam-se! Atravessem o ribeiro de Zerede`. Assim, atravessamos o ribeiro.

Nova Versão Transformadora

´Agora, levantai vosso acampamento e atravessai o vale de Zerede!` E assim atravessamos o vale e o ribeiro de Zerede.

King James Atualizada

Levantai-vos agora, e passai o ribeiro de Zerede: assim passamos o ribeiro de Zerede.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Lord said, "Now get up and cross the Zered Valley." So we crossed the valley.

New International Version

"Agora levantem-se! Atravessem o vale de Zerede". Assim atravessamos o vale.

Nova Versão Internacional

´Agora levantem-se e passem o ribeiro de Zerede.` - Assim, passamos o ribeiro de Zerede.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Levantai-vos agora, e passai o ribeiro de Zered: assim passamos o ribeiro de Zered.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 2

- Assim rodeamos o país de Edom, deixando o caminho que vai de Elate e Eziom-Geber até o mar Morto e seguindo o caminho que vai até o deserto de Moabe.
E o Senhor Deus me disse: ´Não ataque os moabitas, que são descendentes de Ló, nem entre em luta com eles. Eu dei a eles a cidade de Ar e não darei a você nenhuma parte do país deles.`
(Antigamente uma raça numerosa de gigantes fortes, chamados emins, vivia em Ar. Eles eram tão altos como os anaquins, outra raça de gigantes.
Tanto os anaquins como os emins eram conhecidos como refains; mas os moabitas os chamavam de emins.
Naquele tempo os horeus viviam em Edom, mas os descendentes de Esaú os expulsaram dali, acabaram com eles e ficaram morando no seu território. Os descendentes de Esaú fizeram a mesma coisa que os israelitas fizeram mais tarde, quando estes tomaram posse da terra que o Senhor lhes tinha dado.)
13
- Depois atravessamos o riacho de Zerede, conforme Deus havia mandado.
Isso foi trinta e oito anos depois de termos saído de Cades-Barneia. Durante esses anos aconteceu aquilo que o Senhor nos tinha dito: morreram todos os homens daquela geração que tinham idade para ir à guerra.
O Senhor ficou contra eles e os foi matando, até que não sobrou mais nenhum deles no acampamento dos israelitas.
- Depois da morte de todos aqueles homens,
o Senhor Deus me disse:
´Passe hoje pela cidade de Ar, na fronteira com Moabe.