Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu, guarda-te também dele, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tu guarda-te também dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tome cuidado com ele também você, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Previna-se contra ele, porque se opôs fortemente às nossas palavras.
Nova Versão Internacional
Tome cuidado com ele, porque se opôs fortemente a tudo que dissemos.
Nova Versão Transformadora
Do qual tu tambem te guarda,porque muito resistio a nossas palavras.
1848 - Almeida Antiga
Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
Almeida Recebida
Tenhas muita cautela com ele, pois se opôs fortemente às nossas palavras.
King James Atualizada
But be on the watch for him, for he was violent in his attacks on our teaching.
Basic English Bible
You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.
New International Version
of whom do thou also beware; for he greatly withstood our words.
American Standard Version
Comentários