Foi pela fé que Moisés, quando já era adulto, não quis ser chamado de filho da filha de Faraó.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pela fé, Moisés, quando já homem feito, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pela fé Moisés, sendo já grande, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pela fé, Moisés, sendo já grande, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pela fé, Moisés, sendo homem feito, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pela fé Moisés, já adulto, recusou ser chamado filho da filha do faraó,
Nova Versão Internacional
Pela fé, Moisés, já adulto, recusou ser chamado filho da filha do faraó,
Nova Versão Transformadora
Por fé Moyses, sendo ja grande, recusou ser chamado filho da filha de Pharaó:
1848 - Almeida Antiga
Pela fé Moisés, sendo já homem, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
Almeida Recebida
Pela fé, Moisés, já adulto, recusou ser aclamado como filho da filha do Faraó,
King James Atualizada
By faith Moses, when he became a man, had no desire to be named the son of Pharaoh's daughter;
Basic English Bible
By faith Moses, when he had grown up, refused to be known as the son of Pharaoh's daughter.
New International Version
By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;
American Standard Version
Comentários