Depois que Moisés, servo do Senhor, morreu, Deus disse ao ajudante de Moisés, chamado Josué, filho de Num:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Logo após a morte de Moisés, servo de Yahweh, falou o Eterno a Iehoshúa bin Nun, Josué, filho de Num, ministro de Moisés, e ordenou-lhe:
King James Atualizada
E SUCEDEU depois da morte de Moisés, servo do Senhor, que o Senhor falou a Josué, filho de Num, servo de Moisés, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses' aide:
New International Version
Depois da morte de Moisés, servo do Senhor, disse o Senhor a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés:
Nova Versão Internacional
Depois que Moisés, servo do Senhor, morreu, o Senhor falou a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ACONTECEO depois da morte de Moyses, servo de Jehovah, que Jehovah fallou a Josua, filho de Nun, servo de Moyses, dizendo:
1848 - Almeida Antiga
Sucedeu, depois da morte de Moisés, servo do Senhor, que este falou a Josué, filho de Num, servidor de Moisés, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Now it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
American Standard Version
E sucedeu, depois da morte de Moisés, servo do Senhor, que o Senhor falou a Josué, filho de Num, servo de Moisés, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Now after the death of Moses, the servant of the Lord, the word of the Lord came to Joshua, the son of Nun, Moses' helper, saying,
Basic English Bible
Depois da morte de Moisés, servo do Senhor, falou o Senhor a Josué, filho de Num, servidor de Moisés, dizendo:
Almeida Recebida
Depois que Moisés, servo do Senhor, morreu, o Senhor disse a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés:
Nova Versão Transformadora
Comentários