Josue 13:7

Portanto, reparta essa terra entre as outras nove tribos e a metade oeste da tribo de Manassés. Essa terra será dessas tribos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Distribui, pois, agora, a terra por herança às nove tribos e à meia tribo de Manassés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.

American Standard Version

Reparte, pois, agora, esta terra por herança às nove tribos e à meia tribo de Manassés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.

Basic English Bible

Reparte, pois, agora esta terra por herança às nove tribos, e à meia tribo de Manassés.

Almeida Recebida

Dividam todo este território como herança entre as nove tribos e a meia tribo de Manassés`.

Nova Versão Transformadora

Agora, pois, divide a terra por herança entre as nove tribos e a meia tribo de Manassés`.

King James Atualizada

Reparte pois agora esta terra por herança às nove tribos, e à meia tribo de Manassés,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."

New International Version

repartindo-a agora entre as nove tribos e a metade da tribo de Manassés".

Nova Versão Internacional

Distribua, agora, a terra por herança às nove tribos e à meia tribo de Manassés.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Reparte pois agora esta terra por herança a as nove tribus, e á meia tribu de Manasse.

1848 - Almeida Antiga

Josue 13

Falta conquistar a região dos filisteus e dos gesuritas.
(Essa terra, que vai desde o riacho de Sior, na divisa do Egito, até a divisa de Ecrom, no Norte, pertencia aos cananeus; os governadores dos filisteus viviam nas cidades de Gaza, Asdode, Asquelom, Gate e Ecrom.) Falta conquistar a terra de Avim,
no Sul, toda a terra dos cananeus e Meara (que pertencia aos sidônios), até Afeca, na divisa com os amorreus.
Também falta a terra dos gebalitas; e, na direção do leste, todo o Líbano, desde Baal-Gade, ao pé do monte Hermom, até a subida de Hamate.
Finalmente, faltam todos os sidônios que vivem na região montanhosa entre os montes Líbanos e Misrefote-Maim. Eu expulsarei essa gente conforme o povo de Israel for avançando. Divida desde já a terra para que o povo de Israel fique dono dela como mandei antes.
07
Portanto, reparta essa terra entre as outras nove tribos e a metade oeste da tribo de Manassés. Essa terra será dessas tribos.
As tribos de Rúben e de Gade e a outra metade da tribo de Manassés haviam recebido as suas terras, que ficam a leste do rio Jordão. Era isso que Moisés, servo do Senhor, lhes tinha dado.
As suas terras iam desde Aroer, na beira do vale do Arnom, e desde a cidade que ficava no meio daquele vale, até Dibom, incluindo todo o planalto de Medeba.
Faziam parte das suas terras todas as cidades governadas por Seom, o rei dos amorreus, que reinava em Hesbom, e iam até a divisa com os amonitas.
As suas terras incluíam ainda Gileade e a região onde os gesuritas e os maacatitas moravam e também todo o monte Hermom e toda a região de Basã até Salca.
Incluíam finalmente o reino de Ogue. Ogue, que foi o último dos refains, reinava em Astarote e em Edrei. Moisés tinha derrotado e expulsado esse povo.