Genesis 24:13

Eis que estou ao pé da fonte de água, e as filhas dos homens desta cidade saem para tirar água;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que eu estou em pé junto à fonte de água, e as filhas dos varões desta cidade saem para tirar água;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que eu estou em pé junto à fonte de água, e as filhas dos varões desta cidade saem para tirar água;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que estou ao pé da fonte de água, e as filhas dos homens desta cidade saem para tirar água.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu estou aqui perto do poço aonde as moças da cidade vêm para tirar água.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como vês, estou aqui ao lado desta fonte, e as jovens do povo desta cidade estão vindo para tirar água.

Nova Versão Internacional

Como vês, estou aqui junto desta fonte, e as moças da cidade estão vindo tirar água.

Nova Versão Transformadora

Eis que eu estou em pé junto a fonte de agua, e as filhas dos varões desta cidade sahirão a tirar agua:

1848 - Almeida Antiga

Eis que eu estou em pé junto à fonte, e as filhas dos homens desta cidade vêm saindo para tirar água;

Almeida Recebida

Eis que estou junto à fonte e as filhas dos homens da cidade saem para tirar água.

King James Atualizada

See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

Basic English Bible

See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.

New International Version

Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

American Standard Version

Genesis 24

Caso a mulher não queira seguir-te, ficarás desobrigado do teu juramento; entretanto, não levarás para lá meu filho.
Com isso, pôs o servo a mão por baixo da coxa de Abraão, seu senhor, e jurou fazer segundo o resolvido.
Tomou o servo dez dos camelos do seu senhor e, levando consigo de todos os bens dele, levantou-se e partiu, rumo da Mesopotâmia, para a cidade de Naor.
Fora da cidade, fez ajoelhar os camelos junto a um poço de água, à tarde, hora em que as moças saem a tirar água.
E disse consigo: Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão, rogo-te que me acudas hoje e uses de bondade para com o meu senhor Abraão!
13
Eis que estou ao pé da fonte de água, e as filhas dos homens desta cidade saem para tirar água;
dá-me, pois, que a moça a quem eu disser: inclina o cântaro para que eu beba; e ela me responder: Bebe, e darei ainda de beber aos teus camelos, seja a que designaste para o teu servo Isaque; e nisso verei que usaste de bondade para com o meu senhor.
Considerava ele ainda, quando saiu Rebeca, filha de Betuel, filho de Milca, mulher de Naor, irmão de Abraão, trazendo um cântaro ao ombro.
A moça era mui formosa de aparência, virgem, a quem nenhum homem havia possuído; ela desceu à fonte, encheu o seu cântaro e subiu.
Então, o servo saiu-lhe ao encontro e disse: Dá-me de beber um pouco da água do teu cântaro.
Ela respondeu: Bebe, meu senhor. E, prontamente, baixando o cântaro para a mão, lhe deu de beber.