Genesis 27:34

Como ouvisse Esaú tais palavras de seu pai, bradou com profundo amargor e lhe disse: Abençoa-me também a mim, meu pai!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Esaú, ouvindo as palavras de seu pai, bradou com grande e mui amargo brado, e disse a seu pai: Abençoa-me também a mim, meu pai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esaú, ouvindo as palavras de seu pai, bradou com grande e mui amargo brado e disse a seu pai: Abençoa-me também a mim, meu pai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao ouvir tais palavras de seu pai, Esaú deu um grito cheio de amargura e disse: - Abençoe também a mim, meu pai!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando Esaú ouviu isso, deu um grito cheio de amargura e disse: - Meu pai, dê a sua bênção para mim também!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Esaú ouviu as palavras de seu pai, deu um forte grito e, cheio de amargura, implorou ao pai: "Abençoe também a mim, meu pai! "

Nova Versão Internacional

Quando Esaú ouviu as palavras do pai, soltou um forte grito amargurado e suplicou: ´Ah, meu pai, e eu? Abençoe-me também!`.

Nova Versão Transformadora

Ouvindo Esau as palavras de seu pai, bradou com grande e mui amargo brado, e disse a seu pai: Abençoame tambem a mim, meu pai.

1848 - Almeida Antiga

Esaú, ao ouvir as palavras de seu pai, bradou com grande e mui amargo brado, e disse a seu pai: Abençoa-me também a mim, meu pai!

Almeida Recebida

Ao ouvir tais palavras de seu pai, Esaú gritou com muita força e grande amargura e suplicou a seu pai: ´Abençoa-me de igual modo, meu pai!`

King James Atualizada

And hearing the words of his father, Esau gave a great and bitter cry, and said to his father, Give a blessing to me, even to me, O my father!

Basic English Bible

When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me - me too, my father!"

New International Version

When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.

American Standard Version

Genesis 27

Sirvam-te povos, e nações te reverenciem; sê senhor de teus irmãos, e os filhos de tua mãe se encurvem a ti; maldito seja o que te amaldiçoar, e abençoado o que te abençoar.
Mal acabara Isaque de abençoar a Jacó, tendo este saído da presença de Isaque, seu pai, chega Esaú, seu irmão, da sua caçada.
E fez também ele uma comida saborosa, a trouxe a seu pai e lhe disse: Levanta-te, meu pai, e come da caça de teu filho, para que me abençoes.
Perguntou-lhe Isaque, seu pai: Quem és tu? Sou Esaú, teu filho, o teu primogênito, respondeu.
Então, estremeceu Isaque de violenta comoção e disse: Quem é, pois, aquele que apanhou a caça e ma trouxe? Eu comi de tudo, antes que viesses, e o abençoei, e ele será abençoado.
34
Como ouvisse Esaú tais palavras de seu pai, bradou com profundo amargor e lhe disse: Abençoa-me também a mim, meu pai!
Respondeu-lhe o pai: Veio teu irmão astuciosamente e tomou a tua bênção.
Disse Esaú: Não é com razão que se chama ele Jacó? Pois já duas vezes me enganou: tirou-me o direito de primogenitura e agora usurpa a bênção que era minha. Disse ainda: Não reservaste, pois, bênção nenhuma para mim?
Então, respondeu Isaque a Esaú: Eis que o constituí em teu senhor, e todos os seus irmãos lhe dei por servos; de trigo e de mosto o apercebi; que me será dado fazer-te agora, meu filho?
Disse Esaú a seu pai: Acaso, tens uma única bênção, meu pai? Abençoa-me, também a mim, meu pai. E, levantando Esaú a voz, chorou.
Então, lhe respondeu Isaque, seu pai: Longe dos lugares férteis da terra será a tua habitação, e sem orvalho que cai do alto.