Genesis 36:7

Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a fazenda deles era muita para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa de seu gado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a fazenda deles era muita para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa de seu gado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esaú saiu dali porque a terra em que ele e Jacó estavam morando era pequena demais para os dois; eles tinham muito gado e por isso não podiam ficar juntos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.

Nova Versão Internacional

Seus rebanhos e bens eram tantos que a terra onde moravam não era suficiente para sustentá-los.

Nova Versão Transformadora

Porquanto a fazenda dellas era muita, para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia soportar por causa de seu gado.

1848 - Almeida Antiga

Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

Almeida Recebida

Os bens que ambos haviam acumulado eram tantos que já não podiam morar próximos, porquanto as terras em que habitavam não conseguiam produzir o suficiente para sustentar todas as pessoas e seus muitos rebanhos.

King James Atualizada

For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.

Basic English Bible

Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock.

New International Version

For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.

American Standard Version

Genesis 36

Esaú tomou por mulheres dentre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
A Ada de Esaú lhe nasceu Elifaz, a Basemate lhe nasceu Reuel;
e a Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá; são estes os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
Levou Esaú suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as pessoas de sua casa, e seu rebanho, e todo o seu gado, e toda propriedade, tudo que havia adquirido na terra de Canaã; e se foi para outra terra, apartando-se de Jacó, seu irmão.
07
Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
Então, Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir.
Esta é a descendência de Esaú, pai dos edomitas, no monte Seir.
São estes os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
Os filhos de Elifaz são: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque; são estes os filhos de Ada, mulher de Esaú.