Genesis 4:26

A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos; daí se começou a invocar o nome do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E a Sete mesmo também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos: então se começou a invocar o nome do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a Sete mesmo também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos; então, se começou a invocar o nome do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo que se começou a invocar o nome do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sete foi pai de um filho e o chamou de Enos. Foi nesse tempo que o nome Senhor começou a ser usado no culto de adoração a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também a Sete nasceu um filho, a quem deu o nome de Enos. Nessa época começou-se a invocar o nome do Senhor.

Nova Versão Internacional

Quando Sete chegou à idade adulta, teve um filho e o chamou de Enos. Nessa época, as pessoas começaram a invocar o nome do Senhor.

Nova Versão Transformadora

E a Seth mesmo tambem nasceo hum filho, e chamou seu nome Enos: Então se começou a invocar o nome de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos. Então, os homens começaram a invocar o nome do Senhor.

Almeida Recebida

Sete foi pai e deu a seu filho o nome de Enos, que foi o primeiro a proclamar o Nome de Yahweh !

King James Atualizada

And Seth had a son, and he gave him the name of Enosh: at this time men first made use of the name of the Lord in worship.

Basic English Bible

Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time people began to call on Or [to proclaim] the name of the Lord.

New International Version

And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah.

American Standard Version

Genesis 4

O nome de seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
Zilá, por sua vez, deu à luz a Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá.
E disse Lameque às suas esposas: Ada e Zilá, ouvi-me; vós, mulheres de Lameque, escutai o que passo a dizer-vos: Matei um homem porque ele me feriu; e um rapaz porque me pisou.
Sete vezes se tomará vingança de Caim, de Lameque, porém, setenta vezes sete.
Tornou Adão a coabitar com sua mulher; e ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete; porque, disse ela, Deus me concedeu outro descendente em lugar de Abel, que Caim matou.
26
A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos; daí se começou a invocar o nome do Senhor.