somos doze irmãos, filhos de um mesmo pai; um já não existe, e o mais novo está hoje com nosso pai na terra de Canaã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Somos doze irmãos, filhos de nosso pai; um não é mais, e o mais novo está hoje com nosso pai na terra de Canaã.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
somos doze irmãos, filhos de nosso pai; um não é mais, e o mais novo está hoje com nosso pai na terra de Canaã.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Somos doze irmãos, filhos de um mesmo pai; um já não existe, e o mais novo está hoje com o nosso pai na terra de Canaã.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Somos ao todo doze irmãos, filhos do mesmo pai. Mas um dos nossos irmãos desapareceu, e o mais novo está neste momento com o nosso pai em Canaã.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dissemos também que éramos doze irmãos, filhos do mesmo pai, e que um já havia morrido e que o caçula estava com o nosso pai, em Canaã.
Nova Versão Internacional
Somos doze irmãos, filhos do mesmo pai. Um de nossos irmãos já não está conosco, e o mais novo está em casa com nosso pai, na terra de Canaã`.
Nova Versão Transformadora
Éramos doze irmãos filhos de nosso pai; o hum não mais apparece, e o menor está hoje com nosso pai na terra de Canaan.
1848 - Almeida Antiga
somos doze irmãos, filhos de nosso pai; um já não existe e o mais novo está hoje com nosso pai na terra de Canaã.
Almeida Recebida
nós éramos doze irmãos, filhos de um mesmo pai; um de nós não existe mais, e o mais novo está agora com nosso pai, na terra de Canaã`.
King James Atualizada
We are twelve brothers, sons of our father; one is dead, and the youngest is now with our father in the land of Canaan.
Basic English Bible
We were twelve brothers, sons of one father. One is no more, and the youngest is now with our father in Canaan.'
New International Version
we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
American Standard Version
Comentários